D

David bisbal

Tú y yo

Fuego de noche, nieve de día Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Antes de que empiece a amanecer Y vuelvas a tu vida habitual, Debes comprender que entre los dos Todo ha sido puro y natural.

Прежде, чем появятся первые лучи солнца, И ты вернёшься к своей обычной жизни, Постарайся понять, что всё что было Между нами, чисто и естественно.
2 unread messages
Tú loca manía ha sido mía Sólo una vez, Dulce ironía, Fuego de noche, nieve de día.

Ты – безумная мания, была моей Лишь однажды. Сладкая ирония: Ночью ты жаркое пламя, днём словно лёд.
3 unread messages
Y mientras yo me quedo sin ti Como un huracán, rabioso y fébril, Tanta pasión, tanta osadía, Oh tú.... Fuego de noche, nieve de día.

И пока я нахожусь одна, без тебя, Словно ураган необузданная, во власти лихорадки, Сколько страсти, сколько дерзости, О, ты… Ночью ты жаркое пламя, днём словно лёд.
4 unread messages
Noche a noche en blanco sin dormir Ardo entre los pliegues de mi cama, Sé que estás a punto de venir, Pero sólo llega la mañana.

Ночь за ночью не смыкая глаз, ни минуты сна, Сгораю от страсти в своей измятой постели, Я знаю, что ты вот-вот должна придти, Но лишь утро стучится в окно.
5 unread messages
Tú loca manía ha sido mía Sólo una vez, Dulce ironía, Fuego de noche, nieve de día.

Ты – безумная мания, была моей Лишь однажды. Сладкая ирония: Ночью ты жаркое пламя, днём словно лёд.
6 unread messages
Y mientras yo me quedo sin ti Como un huracán, rabioso y fébril, Tanta pasión, tanta osadía, Oh tú.... Fuego de noche, nieve de día...

И пока я нахожусь одна, без тебя, Словно ураган необузданная, во власти лихорадки, Сколько страсти, сколько дерзости, О, ты… Ночью ты жаркое пламя, днём словно лёд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому