D

David bisbal

En tus planes

Perdón Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Cuando soñé contigo, Llegó la madrugada; Me despertó el destino, Pero tú ya no estabas. Cuando soñé contigo, Te llamo y no respondes; Tanto que te persigo Y tanto que tú escondes.

Когда я видел тебя во сне, Наступил рассвет1; Судьба разбудила меня, Но тебя уже не было. Когда я видел тебя во сне, Звоню тебе, а ты не отвечаешь; Я так давно гонюсь за тобой, А ты всё время прячешься.
2 unread messages
¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? ¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? Tienes que saber que me arrepiento Para que la vida me devuelvas.

Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Чтобы ты вернула мне жизнь, Ты должна знать, что я сожалею.
3 unread messages
¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? ¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? Tengo que decirte que lo siento, Tengo que decirte que yo...

Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Я должен сказать тебе, что мне жаль, Я должен сказать тебе, что я...
4 unread messages
Quiero pedirte perdón, Pedirte perdón, Me duele tanto recordar, Me duele tanto el corazón. Quiero pedirte perdón, Pedirte perdón, Tengo una herida que cerrar, Tengo una herida por amor.

Хочу попросить у тебя прощения, Попросить у тебя прощения, Мне так больно вспоминать, У меня так сильно болит сердце. Я хочу попросить у тебя прощения, Попросить у тебя прощения, Мне нужно залечить рану, Рану, оставленную любовью2.
5 unread messages
Quiero pedirte perdón Quiero pedirte perdón Quiero pedirte perdón

Я хочу попросить у тебя прощения Я хочу попросить у тебя прощения Я хочу попросить у тебя прощения
6 unread messages
No te diste cuenta, pero yo me cansé De tus mentiras, de todo lo que te aguanté. Ahora no preguntes por qué, No quiero recordarte cosas que tú sabes. Tómate tu tiempo para que me olvides, Como yo no te recuerdo, No tienes perdón, Me dañaste el corazón. (No quiero recordarte cosas que tú sabes)

Ты этого не понял, но я устала От твоей лжи, от всего, что натерпелась с тобой. Теперь не спрашивай «почему?», Я не хочу припоминать тебе то, что ты сам знаешь. У тебя есть сколько угодно времени, чтобы забыть меня, Я уже не вспоминаю о тебе. Тебе нет прощения, Ты разбил мне сердце. (Я не хочу припоминать тебе то, что ты сам знаешь)
7 unread messages
Tómate tu tiempo para que me olvides, Como yo no te recuerdo. No tienes perdón, Me dañaste el corazón.

У тебя есть сколько угодно времени, чтобы забыть меня, Я уже не вспоминаю о тебе. Тебе нет прощения, Ты разбил мне сердце.
8 unread messages
Quiero pedirte perdón, Pedirte perdón, Me duele tanto recordar, Me duele tanto el corazón. Quiero pedirte perdón, Pedirte perdón, Tengo una herida que cerrar, Tengo una herida por amor.

Я хочу попросить у тебя прощения, Попросить у тебя прощения, Мне так больно вспоминать, У меня так сильно болит сердце. Я хочу попросить у тебя прощения, Попросить у тебя прощения, Мне нужно залечить рану, Рану, оставленную любовью.
9 unread messages
Quiero pedirte perdón (No tienes perdón) Quiero pedirte perdón (No tienes perdón) Quiero pedirte perdón (No tienes perdón)

Я хочу попросить у тебя прощения (Нет тебе прощения) Я хочу попросить у тебя прощения (Нет тебе прощения) Я хочу попросить у тебя прощения (Нет тебе прощения)
10 unread messages
¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? ¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? Tienes que saber que me arrepiento Para que la vida me devuelvas.

Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Чтобы ты вернула мне жизнь, Ты должна знать, что я сожалею.
11 unread messages
¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? ¿Qué tengo que hacer para que vuelvas? Tengo que decirte que lo siento, Tengo que decirte que yo...

Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Что мне сделать, чтобы ты вернулась? Я должен сказать тебе, что мне жаль, Я должен сказать тебе, что я...
12 unread messages
Quiero pedirte perdón, (¡Perdóname!) Pedirte perdón, Me duele tanto recordar, (Me duele tanto recordar) Me duele tanto el corazón. (Me duele tanto el corazón) Quiero pedirte perdón, Pedirte perdón, (¡Perdóname! ¡Perdóname!) Tengo una herida que cerrar, (¡Perdóname! ¡Perdóname!) Tengo una herida por amor.

Я хочу попросить у тебя прощения, (Прости меня!) Попросить у тебя прощения, Мне так больно вспоминать, (Мне так больно вспоминать) У меня так сильно болит сердце. (У меня так сильно болит сердце) Я хочу попросить у тебя прощения, Попросить у тебя прощения, (Прости меня! Прости меня!) Мне нужно залечить рану, (Прости меня! Прости меня!) Рану, оставленную любовью.
13 unread messages
Quiero pedirte perdón (Ya no vuelvas) Quiero pedirte perdón (Que no te creo) Quiero pedirte perdón

Я хочу попросить у тебя прощения (Больше не возвращайся) Я хочу попросить у тебя прощения (Потому что я не верю тебе) Я хочу попросить у тебя прощения

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому