A

Airbag

Una hora a Tokyo

Noches de abril Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Hay un lugar dentro de mí, que siente el silencio cuando se va de aquí. No sé si es verdad, no sé si mentí, yo solo quisiera que el viento no me deje dormir.

Где-то в глубине души я чувствую, когда тишина покидает меня. Не знаю, правда ли это, не знаю, солгал ли я, просто мне бы хотелось, чтоб ветер не давал мне заснуть.
2 unread messages
No sé qué hacer, adónde ir; tal vez, la mañana tendrá algo para mí. Y cuesta entender: todo tiene un fin. No siento en el alma, su boca ya no quiere reír.

Не знаю, что делать, куда идти; может быть, у завтрашнего дня есть что-то для меня. Осознать, что всему приходит конец, очень трудно. Душой я не чувствую, что её губы уже не хотят смеяться.
3 unread messages
Tal vez, el mundo es así (por mí), no ves, me quema el dolor. Y cuando la noche lo enmiende, a los dos solo nos queda rencor. Siento que todo es mejor...

Возможно, это мир такой (из-за меня) – разве не видишь, меня испепеляет боль. И когда ночь залечит её, нам двоим останется лишь обида. Чувствую, что всё налаживается...
4 unread messages
El cielo cayó en dos sobre mí, no quieras matarme, es solo un bello abril. No sé si fue amor, no sé qué sentí, tan solo recuerdo que eras para mí, para mí.

Небо раскололось надвое и обрушилось на меня, ты ведь не хочешь меня убить, это просто прекрасный апрель. Не знаю, была ли это любовь, не знаю, что я почувствовал, Единственное, что я помню, это то, что ты была предназначена для меня.
5 unread messages
Tal vez, el mundo es así (por mí), no ves, me quema el dolor. Y cuando la noche lo enmiende, a los dos solo nos queda rencor.

Возможно, это мир такой (из-за меня) – разве не видишь, меня испепеляет боль. И когда ночь залечит её, нам двоим останется лишь обида.
6 unread messages
Tal vez, el mundo es así (por mí), no ves, me quema el dolor. Y cuando la noche le mienta, a los dos solo nos queda rencor. Siento que todo es mejor...

Возможно, это мир такой (из-за меня) – разве не видишь, меня испепеляет боль. И когда ночь залечит её, нам двоим останется лишь обида. Чувствую, что всё налаживается...
7 unread messages
El tiempo pasó, lo sabes muy bien; quisiera encontrarte un día como ayer. La noche murió y el día se fue, el tiempo me daba un raro amanecer otra vez.

Время прошло, ты это прекрасно знаешь; я хотел бы встретить тебя однажды, как вчера. Ночь угасла, а день исчез, время опять преподнесло мне странный рассвет.
8 unread messages
Tal vez, el mundo es así (por mí), no ves, me quema el dolor. Y cuando la noche le mienta, a los dos solo nos queda rencor.

Возможно, это мир такой (из-за меня) – разве не видишь, меня испепеляет боль. И когда ночь залечит её, нам двоим останется лишь обида.
9 unread messages
Él se escondió en un cajón lejos de todo el dolor. Y casi pasó la eternidad, nadie lo vino a buscar.

Он похоронил себя заживо, вдали от всех страданий. И прошла почти целая вечность, а никто так и не пришёл к нему.
10 unread messages
No mueras en soledad! No mueras en soledad! No mueras en soledad! No mueras en soledad!

Не умирай в одиночестве! Не умирай в одиночестве! Не умирай в одиночестве! Не умирай в одиночестве!
11 unread messages
Algo cambió dentro de mí...

Внутри меня что-то изменилось…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому