Dejame pasar,
Dejame sentir.
No ves que veo
Veo todo desde aquí
Дай мне пройти,
Дай мне высказаться.
Что, не видишь, что мне видно,
Мне видно все отсюда.
2
unread messages
Yo quiero entrar
En tu habitación
Y por un rato no escuchar tu
No no no no no...
No no no no no...
No no no no no...
No no no...
Я хочу войти
В твою комнату,
И на какое-то время не слышать твоё
Нет, нет, нет, нет, нет...
Нет, нет, нет, нет, нет...
Нет, нет, нет, нет, нет...
нет, нет, нет...
3
unread messages
Y todo lo verás
Y todo lo sabrás
Sentado en tu sillón.
И все-то ты увидишь,
И все-то ты узнаешь,
Сидя в своем кресле
4
unread messages
Y todo alcanzarás,
Y todo lo tendrás
En tu imaginación.
И добьешься всего,
И все у тебя будет,
В твоем воображении.
5
unread messages
Dejá de grabar
Por qué me seguís?
Tu paranoia
No me deja existir
Хватит снимать,
Зачем ты за мной ходишь?
Твоя паранойя
Не дает мне покоя.
6
unread messages
Qué es lo que buscás?
Qué sabés de mí?
Fijo en el lente y digo
No no no no no...
No no no no no...
No no no no no...
No no no...
Что ты ищешь?
Что тебе известно обо мне?
Смотрю прямо в объектив и говорю:
Нет, нет, нет, нет, нет...
Нет, нет, нет, нет, нет...
Нет, нет, нет, нет, нет...
нет, нет, нет...
7
unread messages
Y todo lo verás,
Y todo lo sabrás,
Sentado en tu sillón.
И все-то ты увидишь,
И все-то ты узнаешь,
Сидя в своем кресле.
8
unread messages
Y todo alcanzarás,
Y todo lo tendrás,
En tu imaginación
И добьешься всего,
И все у тебя будет,
В твоем воображении.
9
unread messages
Y de más queda lo que digo
Y serás tu único enemigo
Sin tener tu conexión
И то, что я говорю, оказывается лишним.
А ты станешь своим единственным врагом,
Не имея связи с самим собой.
10
unread messages
Y verás todo lo que fuimos
Y sabrás todo lo que hicimos
Como una conspiración
Conspiración
Conspiración.
И ты увидишь, кем мы были,
И узнаешь всё, что мы сделали
Подобно заговору
Заговору
Заговору.