Recuerdo que olvidé decirte lo mejor
Decirte que aprendí a pedir perdón
No pude evitar ponerme a pensar
Por qué la vida fue frágil en ti.
Помню, что забыл сказать тебе самое лучшее,
Сказать тебе, что научился просить прощения.
Я не смог избавиться от мысли —
Почему же твоя жизнь была такой хрупкой.
2
unread messages
Te veo donde voy, una alucinación,
Es que no avisabas que te ibas.
No hay luz en la ciudad, no veo a dónde vas,
Tal vez mañana vuelvas a venir.
Я вижу тебя на своём пути, это какая-то галлюцинация,
Ты ведь не предупредил, что уходишь.
Свет в городе погас, я не вижу, куда ты идёшь.
Может быть, завтра ты снова придёшь.
3
unread messages
Recuerdo que esta vez perdimos el control
En la locura de sobrevivir,
No pude evitar ponerme a pensar
Qué sería de ti en estos días.
Помню, что в этот раз мы потеряли контроль
В безумии выжить,
Я не смог избавиться от мысли о том —
Что было бы с тобой сегодня.
4
unread messages
Te veo donde voy, una alucinación,
Es que no avisabas que te ibas.
No hay luz en la ciudad, no veo a dónde vas,
Tal vez mañana vuelvas,
Tal vez mañana entiendas,
Tal vez mañana vuelvas a venir.
Я вижу тебя на своём пути, это какая-то галлюцинация,
Ты ведь не предупредил, что уходишь.
Свет в городе погас, я не вижу, куда ты идёшь.
Может быть, завтра ты вернёшься,
Может быть, завтра ты поймёшь,
Может быть, завтра ты снова придёшь.
5
unread messages
Fuiste esclavo de este mundo hostil.
Fuiste esclavo de este mundo hostil.
Ты был рабом этого враждебного мира.
Ты был рабом этого враждебного мира.
6
unread messages
No era mi intención privarte del amor
Es que ya no quería lastimar.
No hay luz en la ciudad, no veo a dónde vas,
Tal vez mañana vuelvas,
Tal vez mañana entiendas,
Tal vez mañana vuelvas a venir.
Моим намерением не было отнять у тебя любовь,
Я просто не хотел причинять больше боль.
В городе свет погас, я не вижу, куда ты идёшь.
Может быть, завтра ты вернёшься,
Может быть, завтра ты поймёшь,
Может быть, завтра ты снова придёшь.