D

Das ich

Anti' Christ

Das dunkle Land German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich bin auf meinem Totenbett aus einem Traum erwacht Es ist gerade Mitternacht der grelle Tag ist längst verwest Ich bin von fluchend Licht berührt in meinem kalten Grab erwacht Heute ist Walpurgisnacht es ruft der Herr der Dunkelheit

Я на своём смертном одре пробудился ото сна. Вот уже полночь, Яркий день давно сгнил. Коснулся меня проклятый свет, Я пробудился в своей холодной могиле. Сегодня Вальпургиева ночь! Повелитель тьмы зовёт!
2 unread messages
Du bist auf deinem Totenbett aus einem Traum erwacht Es ist gerade Mitternacht der grelle Tag und du verwest Du bist von fluchend Licht berührt in deinem kalten Grab erwacht Heute ist Walpurgisnacht es ruft der Herr der Dunkelheit

Ты на своём смертном одре пробудилась ото сна. Вот уже полночь, Яркий день, и ты гниёшь. Коснулся тебя проклятый свет, Ты пробудилась в своей холодной могиле. Сегодня Вальпургиева ночь! Повелитель тьмы зовёт!
3 unread messages
Ich bin von einem toten Hirn aus Zeit und Raum gemacht Es ist gerade lichter Tag die finstre Nacht ist längst verwest Ich bin von einer Zauberhand aus Leid und Pest gemacht Heute herrsche dunkle Macht mein ganzes Sein gehört der Brut

Я мёртвым сознанием из времени и пространства создан. Вот уже светлый день, тёмная ночь уже давно сгнила. Я колдовством из страдания и чумы создан. Правь сегодня, тёмная сила! Моя жизнь принадлежит исчадию ада!
4 unread messages
Du bist von einem toten Hirn aus Zeit und Raum gemacht Es ist gerade lichter Tag die finstre Nacht und du verwest Du bist von einer Zauberhand aus Leid und Pest gemacht Heute herrsche dunkle Macht dein ganzes Sein gehört der Brut

Ты мёртвым сознанием из времени и пространства создана. Вот уже светлый день, тёмная ночь, и ты гниёшь. Ты колдовством из страдания и чумы создана. Правь сегодня, тёмная сила! Твоя жизнь принадлежит исчадию ада!
5 unread messages
Sieh mir auf die Seele nieder und befehl mir grab dich ein

Посмотри свысока на мою душу и прикажи мне зарыть тебя!
6 unread messages
Weis' mir den Weg Das Licht aus deiner Hand Gleicht der Sonne hell entbrannt

Укажи мне путь! Свет из твоей руки Разгорался ярко, словно солнце!
7 unread messages
Weis' mir den Weg In's unbekannte Reich Wo Blut und Wein sich gleichen

Укажи мне путь в неизвестное царство, где кровь и вино равны.
8 unread messages
Weis' mir den Weg Das Licht aus deiner Hand Strahlt hinab ins dunkle Land

Укажи мне путь! Свет из твоей руки озаряет тёмную страну!
9 unread messages
Weis' mir den Weg Ins unbekannte Reich Wo Leib und Brot sich gleichen

Укажи мне путь в неизвестное царство, где плоть и хлеб равны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому