Kann mich hier denn niemand hör'n? Schmerz und Liebe.
Muss ich erst Dein Haus zerstör'n? Kunst und Kitsch.
Werd' ich hier denn nicht bedient? Mord und Spiel.
Hört doch mal das Jammern auf! Kot und Gold.
Неужели здесь меня никто не слышит? Любовь и боль.
Должен ли я сперва твой дом разрушить? Искусство и кич.
Прислужат ли мне здесь? Убийство и игра.
Прекрати наконец эти вопли! Золото и грязь.
2
unread messages
Wer braucht Farben und Galanz? Macht und Leid.
Warum tut die Angst so weh? Kind und Zeit.
Wo sind meine Himmelsväter? Feind und Freund.
Wann find' ich das Glückes Weg? Mut und Not.
Кому нужны краски и блеск? Власть и страдание.
Почему страх причиняет такую боль? Дитя и время.
Где же мои небесные отцы? Друг и враг.
Где найду я счастливую дорогу? Мужество и нужда.
3
unread messages
Wie ist dieses Spiel benannt? Lust und Zorn.
Ein Land ist nur von hier bis dort.
Reich und leer.
Wenn ich mich im Spiegel seh'. Traum und Wut.
Muss ich denn die Form versteh'n? Scham und Furcht.
Как называется эта игра? Похоть и гнев.
Земля — это лишь отсюда и до тех пределов.
Богатство и пустота.
Когда вижу я себя в зеркале. Мечта и ярость.
Должен ли я понять форму. Стыд и страх.
4
unread messages
Wer kennt seinen Namen nicht? Gier und Sucht.
Ich will nicht im Bett krepieren. Wahn und Seele.
Werd dem Tod sein Leben zahlen. Angst und Recht.
Kannst Du mir das Kleingeld geben? Kuss und Blut.
Кто не знает имени своего? Жадность и страсть.
Я не хочу скончаться в кровати. Заблуждение и душа.
Будет ли твоя жизнь считаться мёртвой? Страх и закон.
Дашь мне мелочь? Поцелуй с кровь.
5
unread messages
Zuckerbrot und Peitsche,
aus mir entsprang ein Geist.
Zuckerbrot und Spiel,
mein Ende hat kein Ziel.
Кнут и пряник,
Из меня вырывался дух,
Пряник и игра,
Кончина моя бесцельна.
6
unread messages
In der Hölle tanzen Kinder, ich habe sie gesehen.
In der Hölle singen Kinder, ich habe sie gehört.
В аду танцуют дети, я их видел.
В аду поют дети, я их слышал.