Bei Leipzig ruht begraben wohl mancher Mutter Kind,
Dort kreisen noch die Raben, wo sie gefallen sind.
Was fragt ihr, Todgenossen, die ihr da unten ruht?
Was half es, dass geflossen so viel vom roten Blut?
Vom roten Blut.
Многие матери похоронили своих детей под Лейпцигом,
Вороны всё ещё кружат там, где они пали.
О чём вы спрашиваете, павшие товарищи, спящие там?
Какой прок от всей пролитой там крови?
От пролитой крови.
2
unread messages
In der Völkerschlacht
Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée,
Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n,
Und lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht.
В Битве народов
Вдалеке марширует Великая армия2.
Увидим ли мы наших близких снова?
И небосвод пылает в Битве народов.
3
unread messages
Wer kann euch Antwort sagen? Was ändert solches Leid
Daran, dass ihr erschlagen, dass ihr erschlagen seid?
Ist tausendfaches Sterben der Preis für ödes Land?
Wenn Völker Mörder werden mit blutig Eisenhand
Mit Eisenhand.
Кто может нам ответить? Что сгладит горе
От того, что вы убиваете, от того, что вас убили?
Разве смерть тысяч дороже опустошённой земли?
Когда люди становятся убийцами с кровавой железной рукой,
Железной рукой.
4
unread messages
In der Völkerschlacht
Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée,
Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n,
Und lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht.
В Битве народов
Вдалеке марширует Великая армия.
Увидим ли мы наших близких снова?
И небосвод пылает в Битве народов.
5
unread messages
In der Völkerschlacht.
In der Völkerschlacht.
In der Völkerschlacht.
В Битве народов.
В Битве народов.
В Битве народов.
6
unread messages
Und rollt das Rad des Krieges fort und immerfort,
Dann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod.
Und rollt das Rad des Krieges fort und immerfort,
Dann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod.
И если колесо войны будет катиться дальше и дальше,
Не будет победителя, кроме мрачного жнеца.
И если колесо войны будет катиться дальше и дальше,
Не будет победителя, кроме мрачного жнеца.
7
unread messages
In der Völkerschlacht
Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée,
Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n,
Und lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht.
В Битве народов
Вдалеке марширует Великая армия.
Увидим ли мы наших близких снова?
И небосвод пылает в Битве народов.