eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
D
Darkwood
Notwendfeuer
Wintermärchen
German / Немецкий язык
1
unread messages
Auf kahlem Felsen unter Sternen Saß im rauhen Winterhauch Eine Drossel, und ich fragte: "Warum wanderst Du nicht auch?
Перевод
Под звёздами на голых скалах, На ветру суровом зимнем Сидел дрозд, его спросил я: «Почему не улетаешь?
2
unread messages
Warum bleibst Du, wenn die Stürme Brausen über Flur und Feld, Da dir winkt im fernen Süden Eine sonnenschöne Welt?"
Перевод
Почему остался, когда бури На полях пустых буянят, А тебе на юге дальнем Есть прекрасный тёплый мир?»
3
unread messages
Antwort gab sie leisen Tones: "Weil ich nicht wie andre bin, Die mit Zeiten und Geschicken Wechseln ihren leichten Sinn.
Перевод
Тихо дрозд мне отвечает: «Я иной, не как другие Что от случая меняют Свою лёгкую судьбу.
4
unread messages
Die da wandern nach der Sonne Ruhelos von Land zu Land, Haben nie das stille Leuchten In der eignen Brust gekannt.
Перевод
Что летят за солнцем следом Беспокойно через страны, Никогда в груди не знали Этот тихий огонёк.
5
unread messages
Mir erglüht's mit ewigem Strahle, Ob auch Nacht auf Erden zieht. Sing' ich unter Flockenschauern Einsam ein erträumtes Lied.
Перевод
Мне он светит вечным светом, Даже если ночь приходит. Я один пою в дрожащих Снега хлопьях песню грёз.
6
unread messages
Dir auch leuchtet hell das Auge; Deine Wange zwar ist bleich; Doch es schaut Dein Blick nach innen In das ewige Sonnenreich.
Перевод
Глаз твой тоже ясно светит; Хоть щека твоя бледна; В вечно солнечное царство, Внутрь обращён твой взгляд.
7
unread messages
Laß uns hier gemeinsam wohnen, Und ein Lied von Zeit zu Zeit Singen wir von dürrem Aste Jenem Glanz der Ewigkeit.
Перевод
Давай будем жить здесь вместе И петь будем иногда. Песнь для вечности сияния Мы с засохшего сука.
8
unread messages
Laß uns hier gemeinsam wohnen, Und ein Lied von alter Zeit Singen wir von dürrem Aste Jenem Glanz der Ewigkeit.
Перевод
Давай будем жить здесь вместе, И о старых временах Песнь для вечности сияния Петь с засохшего сука.»
9
unread messages
(O. Ernst)
Перевод
(Отто Эрнст)1
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому