D

Darkwood

Ins dunkle Land

Break of Dawn English / Английский язык

1 unread messages
Tears in the morning Her weeping lasts long And I pass The iron gateway The birch in the garden Bent down with its branches Shivering In a breezy wind

Слезы по утру, Ее плач длится долго. И я прохожу Железные ворота, Береза в саду Клонится вниз ветвями, Дрожащими На прохладном ветру.
2 unread messages
And I know about her shattered dreams And hidden doubts, and hidden fears And I know about her shattered dreams And hidden doubts, and hidden fears

И я знаю о ее разбитых мечтах, И скрытых сомнениях, и скрытых страхах. И я знаю о ее разбитых мечтах, И скрытых сомнениях, и скрытых страхах.
3 unread messages
My feet carry on To the fields of disgrace Where the cold winds blow Where the crosses grow Wreaths of oak-leaves Are silently withering Torn apart Lost in the dark

Я продолжаю идти К полям позора, Где холодные ветра дуют, Где кресты растут. Венки из дубовых листьев Молча сохнут, Разорванные на части, Потерянные во тьме.
4 unread messages
And I know about their shattered dreams And hidden doubts, and hidden fears And now I know about their shattered dreams And hidden lies, and hidden fears

И я знаю об их разбитых мечтах, И скрытых сомнениях, и скрытых страхах, Сейчас я знаю об их разбитых мечтах, И скрытой лжи, и скрытых страхах.
5 unread messages
I gaze through the twilight In fields of despair Unaware of pain In the falling rain The birch trees remind me Of the one in the garden Marbled graceful towers With sulphur flowers

Я вглядываюсь в сумерки, В поля отчаяния, Не подозревая о боли Под льющимся дождем. Березы напоминают мне Об одном в саду. Изящные мраморные башни С цветами из серы.
6 unread messages
And I fall at the break of dawn And comrades fade with faces torn And I fall at the break of dawn And comrades fade with faces torn

Я падаю на рассвете, И друзья исчезают с израненными лицами. Я падаю на рассвете, И друзья исчезают с израненными лицами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому