D

Daphne



L'Émeraude

Ton cœur French / Французский язык

1 unread messages
Deux seins si nus Contre ta peau Qui ainsi nue Me parle à mi-mot Tu insinue que j'en ai trop Des certitudes Qui ne volent pas haut

Две обнажённых груди Касаются твоей кожи, И она, обнажённая, Говорит со мной недомолвками. Ты намекаешь, что во мне Слишком много уверенности Невысокого пошиба.
2 unread messages
J'ai mis des colliers à mon cou Pour ne pas affronter les discours Je me suis mise même à genoux Jusqu'à m'empêcher d'être à vous Je n'ai pas bien su entendre le bruit Du monde qui frappait à ma vie

Я повесила ожерелья на шею, Чтобы не сталкиваться с разговорами. Я даже опустилась на колени, Чтобы не дать себе принадлежать вам. Я не смогла расслышать шум Мира, что стучал в мою жизнь...
3 unread messages
J'ai mis des colliers à mon cou Pour ne pas grandir d'un seul coup Pour arranger ceux qui m'aimaient En me conservant leur petite

Я повесила ожерелья на шею, Чтобы не повзрослеть одним махом, Чтобы порадовать тех, кто любил меня, Оставшись их малышкой.
4 unread messages
Deux seins si nus Contre ta peau Toi qui m'invites À parler bien haut Si tu m'agites C'est tendrement J'aime cette magie Entre nous tout le temps

Две обнажённых груди Касаются твоей кожи, А ты предлагаешь мне Говорить напрямик. Если ты волнуешь меня, То только нежно. Я люблю это волшебство Между нами всё время.
5 unread messages
Par ta chaleur rauque et ta sueur C'est tout ton courage à me dire Puisque j'ai moins peur de me perdre À quel point des fois je me réduis Je t'aime quand tu élargis les rides De mes rêves endormis

В твоей грубой пылкости и твоём поту Вся твоя смелость, чтобы заговорить со мной, Потому что я меньше боюсь потеряться. До чего же я иногда превращаюсь в ничто... Я люблю, когда ты делаешь шире рябь На моих уснувших мечтах.
6 unread messages
Des millions de fois j'ai voulu Courir vers toi et je n'y ai pas cru Comme si l'orage d'une béquille Pouvait offrir un amour plus sûr

Миллионы раз я хотела Побежать к тебе и не поверила... Как будто угроза костыля Могла подарить более надёжную любовь.
7 unread messages
Dis-moi de quoi le cœur est fait Mon cœur à moi entend le tien Dans son langage où les horloges Fabriquent des rythmes inconnus

Скажи мне, из чего сделано сердце? Моё сердце слышит твоё На его языке, на котором часы Отбивают неизвестные ритмы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому