Je voudrais pas crever
Et j'veux pas qu'on me dise
Combien de kilomètre à pied,
Il me reste à marcher
Je veux pas qu'on s'épuise
À tout m'expliquer,
Laissez-moi des surprises,
Laissez moi rêver...
Я не хотела бы подохнуть
И не хочу, чтобы мне говорили,
Сколько километров пешком
Осталось мне пройти.
Я не хочу, чтобы кто-то тратил силы
И всё мне объяснял.
Оставьте мне сюрпризы,
Позвольте мне мечтать.
2
unread messages
Je voudrais pas crever
Mais comme c'est des choses qui arrivent
Je veux danser souvent
Avec le diable de l'été
Et m'enivrer de rire
Et m'enivrer d'un rien
Je veux passer la vie
À n'être qu'un matin.
Я не хотела бы подохнуть,
Но раз уж такое случается,
Я хочу почаще танцевать
С дьяволом лета,
И упиваться смехом,
И упиваться пустяками.
Я хочу потратить жизнь на то,
Чтобы быть лишь утром.
3
unread messages
La vie ne fait pas semblant,
C'est un « va ! » c'est un « viens ! » que j'entends
Un tango sous la valse du vent,
La vie ne fait pas semblant.
Жизнь не притворяется,
Я слышу то «уходи», то «вернись».
Танго под звуки ветреного вальса,
Жизнь не притворяется.
4
unread messages
Je ne veux pas crever
Mais mon amour je voudrais
Que l'on s'éternise
Dans un bain de juillet
Qu'on se saoule de nous
En s'offrant des « je t'aime »
Que nos corps s'épousent
Et qu'ils s'en oublient même
Я не хочу подохнуть,
Но, любовь моя, я бы хотела,
Чтобы мы застыли навеки
В июльской купальне,
Чтобы мы пьянели друг от друга,
Говоря «Я люблю тебя!»,
Чтобы наши тела соединились
И от этого забылись,
5
unread messages
Que l'on pende à son cou
La mort et ses valises
Qu'on la foute dans un trou
Le temps qu'on s'éternise
Dans un baiser de lune
Qui n'appartient qu'à nous
Mon amour, je voudrais
T'emmener jusqu'au bout
Чтобы мы подвесили за шею
Смерть и её чемоданы,
Чтобы мы затолкали её в дырку
На время, пока застыли
В лунном поцелуе,
Который принадлежит только нам.
Любовь моя, я хотела бы
Увести тебя до самого конца.
6
unread messages
La vie ne fait pas semblant,
C'est un « va ! » c'est un « viens ! » que j'entends
Un tango sous la valse du vent,
La vie ne fait pas semblant.
Жизнь не притворяется,
Я слышу то «уходи», то «вернись».
Танго под звуки ветреного вальса,
Жизнь не притворяется.
7
unread messages
Et puisqu'un jour ou l'autre,
On tomb'ra dans l'oreille,
D'un vieux bonhomme sourd
Qui f'ra la sourde oreille
Je fais souvent ce rêve
Pour me faire semblant
Celui de mourir d'un œil,
Une fois, en passant
И раз уж рано или поздно
Слух о нас дойдёт до ушей
Глухого старика,
А он притворится, что ничего не слышит,
Я частенько представляю
В мечтах,
Что умерла одним глазком,
Разок, мимоходом...
8
unread messages
La vie ne fait pas semblant,
C'est un « va ! » c'est un « viens ! » que j'entends
Un tango sous la valse du vent,
La vie ne fait pas semblant.
Жизнь не притворяется,
Я слышу то «уходи», то «вернись».
Танго под звуки ветреного вальса,
Жизнь не притворяется.
9
unread messages
Mourir d'un œil!
Je voudrais être sur
Le dos d'un aigle
Pouvoir t’entendre encore
Умереть одним глазком!
Я бы хотела
Быть на спине орла,
И быть в силах услышать тебя.