eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
D
Daphne
Treize chansons de Barbara
Ce matin-là
French
1
unread messages
J'étais partie ce matin, au bois, Pour toi, mon amour, pour toi, Cueillir les premières fraises des bois, Pour toi, mon amour, pour toi.
Перевод
Сегодня утром я пошла в лес, Ради тебя, мой любимый, ради тебя, Чтобы собрать первую землянику Для тебя, мой любимый, для тебя.
2
unread messages
Je t'avais laissé encore endormi Au creux du petit jour. Je t'avais laissé encore endormi Au lit de notre amour.
Перевод
Когда я уходила, ты ещё спал В колыбели рассвета. Когда я уходила, ты ещё спал В постели нашей любви.
3
unread messages
J'ai pris, tu sais, le petit sentier Que nous prenions quelquefois Afin de mieux pouvoir nous embrasser En allant tous les deux au bois.
Перевод
Знаешь, я пошла по узенькой тропинке, По той, по которой порою вдвоём Мы ходили в лес, Чтобы целоваться без помех.
4
unread messages
Il y avait des larmes de rosée Sur les fleurs des jardins. Oh, que j'aime l'odeur du foin coupé Dans le petit matin.
Перевод
На садовых цветках Были слёзы росы. Ах, как люблю я запах скошенного сена Ранним утром.
5
unread messages
Seule, je me suis promenée au bois. Tant pis pour moi, le loup n'y était pas.
Перевод
Я пошла в лес одна. Тем хуже для меня, я не встретила волка.
6
unread messages
Pour que tu puisses, en te réveillant, Me trouver contre toi, J'ai pris le raccourci à travers champs Et bonjour, me voilà.
Перевод
Чтобы проснувшись Ты обнаружил меня рядом, Я пошла коротким путём через поля. Вот и я!
7
unread messages
J'étais partie, ce matin, au bois. Bonjour, mon amour, bonjour. Voici les premières fraises des bois Pour toi, mon amour, pour toi...
Перевод
Сегодня утром я пошла в лес. Доброе утро, любимый, доброе утро. Вот первая земляника Для тебя, любимый, для тебя...
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому