A

Aida musical

Elton John and Tim Rice's Aida (1999 concept album)

Enchantment passing through English / Английский язык

1 unread messages
Radames: To sail away to half discovered places To see the secrets so few eyes have seen To see moments of enchantment on our faces The moments when we smile and those in between

Радамес: Уплыть в далекие неисследованные места, Увидеть тайны, которые видели лишь немногие, Увидеть мгновения восхищения на наших лицах, Моменты наших улыбок и всего, что скрыто.
2 unread messages
Aida: If I could leave this place then I'd be sailing To corners of my land where there would be Sweet southern winds of liberty prevailing The beauty so majestic and so free

Аида: Если бы я могла покинуть это место, я бы уплыла В те уголки моей страны, где всегда Преобладают легкие южные ветра свободы, Где красота так величественна и свободна.
3 unread messages
Radames: There'd be no ties of time and space to bind me

Радамес: Там не будет оков времени и пространства
4 unread messages
Aida: And no horizon I could not pursue

Аида: Там не будет непокоренных горизонтов
5 unread messages
Radames: I'd leave the world's misfortunes far behind me

Радамес: Я бы оставил позади все мировые несчастья
6 unread messages
Aida: I'd put my faith and trusting in something new

Аида: Я бы смогла поверить во что-то новое
7 unread messages
Radames and Aida: But why should I tell you this

Радамес и Аида: Но почему я рассказываю это тебе?..
8 unread messages
Aida : A stranger I just met

Аида: Случайному встречному...
9 unread messages
Radames: A woman whom I hardly know at all and should forget

Радамес: Женщине, которую я едва знаю и которую должен забыть
10 unread messages
Radames and Aida: A journey we can only dream of Enchantment passing through And how is it I say these things So easily to you

Радамес и Аида: Путешествие, о котором можно только мечтать — Мы в плену у восхищения, И мне так легко говорить Об этом с тобой.
11 unread messages
Radames: But why did I tell her this? A stranger I've just met A woman who I hardly know at all and will forget Anonymous and gone tomorrow Enchantment passing through And all I've done is tell her things she already knew She knew ...She knew....

Радамес: Но почему же я сказал это ей, Случайной встречной, Женщине, которую я едва знаю и которую забуду, Незнакомке, которой завтра уже не будет, Мы в плену у восхищения, Всё, что я сделал — лишь сказал ей то, Что она уже знала, Она знала... она знала...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому