Había tensión entre tú y yo,
El sol ya se había perdido.
A un paso de la habitación
La guardia había caído.
Между нами повисло напряжение,
Солнце уже зашло.
В шаге от комнаты
Я забыла о своей осторожности2.
2
unread messages
No hay nadie más
Que me haga ceder.
Fuego artificial,
Vuélveme a exceder.
Нет никого другого,
Кому бы я поддалась.
Фейерверк,
Возьми надо мной верх!
3
unread messages
Desde aquella noche
Que fuimos de bares,
Desde aquella noche
Que perdiste las llaves,
Desde aquella noche
Riendo en la calle,
Desde aquella noche
Con el humo en el aire.
Всё началось в ту ночь,
Когда мы ходили по барам,
В ту ночь, когда ты
Потерял ключи.
В ту ночь, когда мы с тобой
Смеялись на улице.
В ту ночь, когда
Воздух пропитался дымом.
4
unread messages
'Cause you got from me
What I want from you.
What d'you do to me?
You got me wanting it more.
Ведь ты получаешь от меня то,
Что мне нужно от тебя.
Что же ты со мною делаешь?
Ведь я желаю тебя всё сильнее!
5
unread messages
'Cause you got from me
What I want from you.
What d'you do to me?
You got me wanting it more.
Ведь ты получаешь от меня то,
Что мне нужно от тебя.
Что же ты со мною делаешь?
Ведь я желаю тебя всё сильнее!
6
unread messages
Dámelo otra vez,
Déjame sin aire
Y el mundo al revés.
Deja que te monte
Como el Everest
Y luego me olvidas.
Давай займёмся этим снова,
Пусть у меня перехватит дыхание
И всё перевернётся вверх ногами.
Дай мне на тебя взобраться,
Словно на Эверест,
А после ты меня забудешь.
7
unread messages
Dámelo otra vez,
Hazme jaque mate
Como en ajedrez.
Si quieres nos vemos
Una última vez
Y luego me olvidas.
Давай займёмся этим снова,
Поставь мне шах и мат,
Как в шахматной игре.
Если хочешь, увидимся
Ещё один раз, последний.
А после ты забудешь обо мне.
8
unread messages
Fuego artificial,
¡Vuélveme a exceder!
Фейерверк,
Возьми надо мной верх!
9
unread messages
Desde aquella noche
Que fuimos de bares,
Desde aquella noche
Que perdiste las llaves
(Noche que perdiste las llaves),
Desde aquella noche
Riendo en la calle
(Riendo en la calle),
Desde aquella noche
Con el humo en el aire.
Всё началось в ту ночь,
Когда мы ходили по барам,
В ту ночь, когда ты
Потерял ключи
(Ночь, когда ты потерял ключи).
В ту ночь, когда мы с тобой
Смеялись на улице
(Смеялись на улице).
В ту ночь, когда
Воздух пропитался дымом.
10
unread messages
'Cause you got from me
What I want from you.
What d'you do to me?
You got me wanting it more.
Ведь ты получаешь от меня то,
Что мне нужно от тебя.
Что же ты со мною делаешь?
Ведь я желаю тебя всё сильнее!
11
unread messages
'Cause you got from me
What I want from you.
What d'you do to me?
You got me wanting it more.
Ведь ты получаешь от меня то,
Что мне нужно от тебя.
Что же ты со мною делаешь?
Ведь я желаю тебя всё сильнее!
12
unread messages
Cerveza el sabor
Que salió de tu boca,
El olor de tu cuello
Quedaba en mi ropa.
Desde aquella noche
Ya no hay otra cosa
Que me tenga así.
Привкус пива
На твоих губах3,
Запах твоей кожи4
Пропитал мою одежду.
С той самой ночи
Ничто другое
Так меня не возбуждает.
13
unread messages
Cerveza el sabor
Que salió de tu boca,
El olor de tu cuello
Quedaba en mi ropa.
Desde aquella noche, te juro,
No puedo olvidarme de ti.
Привкус пива
На твоих губах,
Запах твоей кожи
Пропитал мою одежду.
С той самой ночи, клянусь,
Я не в силах тебя забыть.