Песня La paranza с переводом на русский | Группа daniele silvestri | Альбом Il latitante | Английский по песням D

Daniele silvestri

Il latitante

La paranza Italian

1 unread messages
Mi sono innamorato di una stronza Ci vuole una pazienza Io però ne son rimasto senza Era molto meglio pure una credenza Un fritto di paranza...paranza...paranza

Я влюбился в одну засранку, Тут нужно терпение. Однако, у меня оно уже кончилось. Было намного лучше все же предварительная проба, Жаркое из рыбы — паранца... паранца... паранца
2 unread messages
La paranza è una danza Che ebbe origine sull'isola di Ponza Dove senza concorrenza Seppe imporsi a tutta la cittadinanza E' una danza ma si pensa Rappresenti l'abbandono di una stronza Dal calvario alla partenza Fino al grido conclusivo di esultanza

Паранца — это танец Который возник на острове Понца, Где вне конкуренции Он сумел распространиться на все население. Это танец Но думается Он сможет стать освобождением от засранки От Голгофы к началу движения По направлению к заключительному крику ликования.
3 unread messages
Uomini uomini c'è ancora una speranza Prima che un gesto vi rovini l'esistenza Prima che un giudice vi chiami per l'udienza Vi suggerisco un cambio di residenza E poi ci vuole solo un poco di pazienza Qualche mese e già nessuno nota più l'assenza La panacea di tutti i mali è la distanza E poi ci si consola con la paranza

Мужчины, мужчины, есть еще надежда, Прежде чем один жест разрушит ваше существование, Прежду чем судья позовет вас на слушание, Я вам советую смену жительства. И потом надо только немножко терпения, Несколько месяцев — и уже никто не заметит больше отсутствия. Панацея от всех болезней — это расстояние. И потом, паранца поднимает дух.
4 unread messages
La paranza è una danza Che si balla nella latitanza Con prudenza E eleganza E con un lento movimento de panza La paranza è una danza Che si balla nella latitanza Con prudenza E eleganza E con un lento movimento de panza

Паранца — это танец, Который танцуется при уклонении от явки в суд. С осторожностью И элегантностью И с медленным движением живота. Паранца — это танец, Который танцуется при уклонении от явки в суд. С осторожностью И элегантностью И с медленным движением живота.
5 unread messages
Così da Genova puoi scendere a Cosenza Come da Brindisi salire su in Brianza Uno di Cogne andrà a Taormina in prima istanza Uno di Trapani? Forse in Provenza No no no no non è possibile Non è raccomandabile Fare ritorno al luogo originario di partenza Ci sono regole precise in latitanza E per resistere c'è la paranza

Так из Генуи ты можешь спуститься в Козенцу, Как и из Бриндизи подняться вверх в Брианцу. Кто-то из Коньи пойдет в Таормину в первой инстанции Кто-то из Трапани? Наверно, в Провенцу. Нет, нет, нет, это невозможно, Это не рекомендуемо — Возвращаться в место, откуда первоначально стартовали. Есть точные правила в уклонении от явки в суд, И чтобы устоять, есть Паранца.
6 unread messages
La paranza è una danza Che si balla nella latitanza Con prudenza E eleganza E con un lento movimento de panza

Паранца — это танец, Который танцуется при уклонении от явки в суд. С осторожностью И элегантностью И с медленным движением живота.
7 unread messages
Dimmi che mi ami che mi ami E quando ti allontani Per prima cosa mi richiami In ogni caso è meglio se rimani Se rimandi a domani Dimmi che ci tieni che ci tieni E se non vieni In ogni caso mi appartieni E che ti manco più dell'aria che respiri Più di prima Più di ieri

Скажи мне, что любишь меня, что любишь меня, И когда ты уедешь далеко, Первым делом позвони мне. В любом случае лучше, если останешься, Если отложишь на завтра. Скажи мне, что замыслил, что замыслил, И если не приедешь, В любом случае ты принадлежишь мне, Что тебе меня не хватает больше, чем воздуха, которым дышишь, Больше, чем раньше, Больше, чем вчера.
8 unread messages
Dov'è dov'è Tutti si chiedono Dov'è dov'è Ma non mi trovano Lo sai che c'è? Che sto benissimo Fintanto che Sto a piede libero E poi perchè Ritornare da lei Quando per lei è sempre stato meglio senza di me Non riusciranno a prendermi Io resto qui

Где? Где? — Все спрашивают друг друга. Где, где? — Но не находят меня. А знаешь, в чем фишка? Что я живу прекрасно. И кроме того, что Я на свободных ногах. И потом, зачем Возвращаться к ней, Когда ей всегда было лучше без меня? Они не смогут взять меня. Я остаюсь здесь!
9 unread messages
La paranza es un baile Que se baila con la latitanza Con prudencia y elegancia Y con un lento movimiento de panza La paranza es un baile Que se baila con la latitanza Con prudencia y elegancia Y con un lento movimiento de panza

Паранца — это танец, Который танцуется при уклонении от явки в суд. С осторожностью и элегантностью И с медленным движением живота. Паранца — это танец, Который танцуется при уклонении от явки в суд. С осторожностью и элегантностью И с медленным движением живота.
10 unread messages
E se io latito latito Mica faccio un illecito Se non sai dove abito Se non entro nel merito se non vado a discapito Dei miei stessi consimili Siamo uomini liberi Siamo uomini liberi Stiamo comodi comodi Sulle stuoie di vimini Sulle spiagge di Rimini Sull'atollo di Bimini Latitiamo da anni Con i soliti inganni Ma non latiti tanto quando capiti a pranzo

И если я скрываюсь, скрываюсь, Я вовсе не делаю непозволительного. Если ты не знаешь, где я живу, Если я не вникаю в суть вопроса, Если я не иду в убыток Подобным мне самому. Мы свободные мужчины, Мы свободные мужчины. Нам удобно, удобно. На циновке из ивовых прутьев На пляжах Римини, На коралловом острове Бримини, Мы скрываемся годами, Обычными обманами. Но не скрываешься так, когда появляешься к обеду.
11 unread messages
E se io latito latito Mica faccio un illecito Se non sai dove abito Se non entro nel merito se non vado a discapito Dei miei stessi consimili Siamo uomini liberi Siamo uomini liberi Stiamo comodi comodi Sulle stuoie di vimini Sulle spiagge di Rimini Sull'atollo di Bimini Latitiamo da anni Con i soliti inganni La paranza

И если я скрываюсь, скрываюсь, Я вовсе не делаю непозволительного. Если ты не знаешь, где я живу, Если я не вникаю в суть вопроса, Если я не иду в убыток Подобным мне самому. Мы свободные мужчины, Мы свободные мужчины. Нам удобно, удобно. На циновке из ивовых прутьев На пляжах Римини, На коралловом острове Бримини, Мы скрываемся годами, Обычными обманами. Паранца

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому