Песня Il dottore с переводом на русский | Группа daniele ronda | Альбом La rivoluzione | Английский по песням D

Daniele ronda

La rivoluzione

Il dottore Italian

1 unread messages
Se fossi uno che ha voglia di studiare Avrei fatto il dottore Se non soffrissi alla vista del sangue Di sicuro avrei fatto il dottore Se non soffrissi nel guardare un uomo soffrire Io avrei fatto il dottore Se avessi imparato che a volte è meglio tacere Avrei fatto il dottore, il dottore

Если бы я был одним из тех, кто жаждет учиться, Я бы стал врачом. Если бы меня не мутило при виде крови, Конечно же, я бы стал врачом. Если бы я не страдал, наблюдая за страданиями другого, Я бы стал врачом, Если бы я уяснил, что иногда лучше промолчать, Я бы стал врачом, врачом.
2 unread messages
E se la morte, la morte non mi facesse paura Se per ogni male io avessi sempre la cura E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanza Se riuscissi a dire che non c’è più speranza Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire Tutto questo andare e tutto questo venire Io avrei fatto il dottore

И если смерть, смерть не пугала бы меня, Если бы от любой болезни у меня всегда было бы лекарство, И если бы человек был бы всего лишь номером палаты, Если бы я мог говорить, что надежды больше нет, Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться, Куда это все уходят и приходят, Я бы стал врачом.
3 unread messages
Non fosse che a volte queste mani mi sono tremate Avrei fatto il dottore Non fosse che a volte queste mani le ho anche sporcate Di sicuro avrei fatto il dottore Che tra le mani anch’io ho stretto un cuore pulsante E mi è mancato il fiato E non mi sono sentito affatto un gigante Quando te l’ho ridato

Не было бы такого, что порой дрожат руки – Я бы стал врачом. Не было бы такого, что иногда эти мои руки испачканы – Наверняка я бы стал врачом. Ведь в руках я крепко сжимал пульсирующее сердце, И мне не хватало воздуха, И я вовсе не чувствовал себя великим, Когда я снова отдал его тебе.
4 unread messages
E se la morte, la morte non mi facesse paura Se per ogni male io avessi sempre la cura E se un essere umano fosse soltanto un numero di stanza E se riuscissi a dire che non c’è più speranza Se non avessi dentro un dannato bisogno di capire Tutto questo andare e tutto questo venire Io avrei fatto il dottore

И если смерть, смерть не пугала бы меня, Если бы от любой болезни у меня всегда было бы лекарство, И если бы человек был бы всего лишь номером палаты, Если бы я мог говорить, что надежды больше нет, Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться, Куда это все уходят и приходят, Я бы стал врачом.
5 unread messages
E se non fosse che a volte io parlo con il cielo E non sempre ho bisogno di prove per dire che ci credo E credo che esistano i pazzi ma anche i sognatori Perché un sogno m'ha trovato in un buco e mi ha tirato fuori Ma se non avessi dentro un dannato bisogno di capire Tutto questo andare e tutto questo venire Te lo giuro avrei fatto il dottore

И если бы не было так, что иногда я разговариваю с небом, И не всегда мне нужны доказательства, чтобы я сказал, что верю, Верю, что есть безумцы и мечтатели, Потому что мечта нашла меня в дыре, и вытащила оттуда, Если бы меня, черт возьми, не тянуло бы разобраться, Куда это все уходят и приходят, Клянусь тебе, я бы стал врачом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому