Песня Les chats attendent à la porte с переводом на русский | Группа daniel lavoie | Альбом Docteur Tendresse | Английский по песням D

Daniel lavoie

Docteur Tendresse

Les chats attendent à la porte French

1 unread messages
Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Quelqu'un doit les faire entrer

Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кто-то должен впустить их.
2 unread messages
Le bruit de rue n'arrête jamais Et même plus tard dans la nuit il arrive jusqu'ici Par la fenêtre restée ouverte, la poussière de 100 000 pas Se dépose doucement sur le tapis En face il y a des vieux Ils ferment leur porte à triple tour Derrière les rideaux en plein jour Ils observent l'ennemi Sous le boulevard le tonnerre gronde et la terre bouge un peu L'oreille collée au plancher j'entend dormir la banlieue

Шум улицы не утихает ни на секунду, И даже поздно ночью он слышится здесь. Сквозь оставленное открытым окно Пыль 100 000 шагов Тихо ложится на ковер. Напротив живут старики, Что запирают дверь на три оборота И из-за штор средь бела дня Выслеживают неприятеля. Внизу, под асфальтом бульвара что-то грохочет, И легонько движется земля. Прижав ухо к полу, Я слышу, как спит пригород.
3 unread messages
Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Quelqu'un doit les faire entrer

Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кто-то должен впустить их.
4 unread messages
La pluie tombe doucement pendant que de grosses gouttes Se jètent des corniches Une femme finie sa cigarette avant de plonger dans l'escalier du métro Elle ressemble étrangement à cette fille à moitié nue Qui nous regarde dans les yeux de son affiche dans la rue De son coeur tombait des petites gouttes chaudes Qui se perdaient Comme des soupirs dans l'abîme de ces choses qu'on ne fera jamais

Неслышно идет дождь, И огромные капли Рушатся на карнизы. Женщина докуривает сигаретку, Перед тем как нырнуть на лестницу метро. Она странно походит на ту полуобнаженную девушку, Что глядит нам прямо в глаза Со своей афиши на улицы. С её сердца падали Горячие капельки, И тут же терялись, Словно вздохи, в пропасти вещей, Которым не суждено быть свершенными нами.
5 unread messages
Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Quelqu'un doit les faire entrer

Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кто-то должен впустить их.
6 unread messages
Les bandits sont enfin rentrés dormir Et les nuages oublient ces dernières gouttes Dans le silence quelque part un coeur éclate Encore un accident de la déroute Voilà le chat qui revient Une ombre dans la rue Une souris dans sa gueule fait la morte Ici on ne joue plus

Бандиты, наконец, засыпают вновь, И тучи забывают последние капли. Где-то в тишине разбивается сердце – Очередной несчастный случай, Рожденный потрясением. Но вот, возвращается кошка – Тень на улице, Мышка в её пасти притворяется мертвой. Здесь не играют больше.
7 unread messages
Mais le soleil revient toujours Après la nuit la plus noire le soleil revient toujours

Однако солнце восходит всегда, Даже после самой темной ночи. Солнце всегда возвращается.
8 unread messages
Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Les chats attendent à la porte Quelqu'un doit les faire entrer

Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кошки ждут у двери, Кто-то должен впустить их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому