Песня La vie ne m'apprend rien с переводом на русский | Группа daniel balavoine | Альбом Master serie | Английский по песням D

Daniel balavoine

Master serie

La vie ne m'apprend rien French

1 unread messages
Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand Qui peut changer ce que je porte dans mon sang

Кто осмелится сказать, что может научить меня чувствам, Или показать мне, что нужно делать, чтобы стать взрослым. Кто может изменить то, что у меня в крови.
2 unread messages
Qui a le droit de m'interdire d'être vivant De quel côté se trouvent les bons ou les méchants Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant

Кто вправе запретить мне жить. С какой стороны находятся добрые и злые. Их Евангелия превратили меня в неверующего.
3 unread messages
La vie ne m'apprend rien Je voulais juste un peu parler, choisir un train La vie ne m'apprend rien J'aimerai tellement m'accrocher, Prendre un chemin Prendre un chemin

Жизнь ничему меня не учит. Я хотел только немного поговорить, выбрать путь. Жизнь ничему меня не учит. Я бы так хотел за что-то зацепиться, Пойти по какой-то дороге Пойти по какой-то дороге
4 unread messages
Mais je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là

Но я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный. Законы больше не создают мужчин, Но несколько мужчин создают закон. И я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный
5 unread messages
À ceux qui croient que mon argent endort ma tête Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête Ils croient peut-être que la liberté s'achète

Тем, кто думает, что мои гонорары усыпили мой разум, Я говорю, что недостаточно быть бедным, чтобы быть честным. Они может быть думают, что свободу можно купить.
6 unread messages
Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles

Что остается от идеалов под дулом пистолета, Когда нравоучители прячутся в укрытии во время сражения. Жизни убитых не спасти медалями.
7 unread messages
La vie ne m'apprend rien Je voulais juste un peu parler, choisir un train La vie ne m'apprend rien J'aimerai tellement m'accrocher, Prendre un chemin Prendre un chemin

Жизнь ничему меня не учит. Я хотел ,только, немного поговорить, выбрать путь. Жизнь ничему меня не учит. Я бы так хотел за что-то зацепиться, Пойти по какой-то дороге Пойти по какой-то дороге
8 unread messages
Mais je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là

Но я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный. Законы больше не создают мужчин, Но несколько мужчин создают закон И я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный.
9 unread messages
Je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je ne peux pas, je ne sais pas Et je reste planté là

Я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный. Законы больше не создают мужчин, Но несколько мужчин создают закон. И я не могу, я не умею И стою здесь, как вкопанный.
10 unread messages
La vie ne m'apprend rien

Жизнь ничему меня не учит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому