eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
D
Dalida
Non-album songs
Todos morimos a los veinte
1
unread messages
Mordiendo la flor de la edad Todos morimos a los veinte Hambrientos de felicidad Con su sabor entre los dientes
Перевод
Срывая лепестки с цветка юности, Мы все умираем в двадцать лет, Жаждущие счастья, С его привкусом на зубах.
2
unread messages
La tierra gira nada más Para los niños que al crecer En un infierno sin final Serán como se debe ser
Перевод
Земля вертится лишь для детей, Которые вырастая В этом бесконечном аду, Станут такими как полагается.
3
unread messages
Con muchos días parecidos Y gestos que nunca se sienten Frente a un espejo bien pulido Por él que las arrugas mienten
Перевод
И дни их станут схожими, А выражения лиц неискренними Перед натёртым до блеска зеркалом, Для которого морщины обманчивы.
4
unread messages
Mordiendo la flor de la edad Todos morimos a los veinte De un ideal sin realizar En una primavera ardiente
Перевод
Срывая лепестки с цветка юности, Мы все умираем в двадцать лет, От нереализованных идеалов Пламенной весною.
5
unread messages
Yo que reniego de la guerra A veces creo envidiar Al joven muerto por su tierra Sin tiempo ni para gritar
Перевод
Я не признаю войну, Но иногда, кажется, я завидую Юноше, который умер за свою землю, Не успев даже вскрикнуть.
6
unread messages
Sin ver sonreír a la tristeza Sin oír al pájaro gemir Veinte años para la belleza El resto sólo para morir
Перевод
Не познав грустных улыбок, Не услышав птичьего стона. Двадцать лет для красоты, А остальное лишь для смерти.
7
unread messages
Soñando la flor de la edad Todos morimos a los veinte Con la primеra soledad Cuando el primer amor nos miente
Перевод
Переполненные грёзами юности, Мы все умираем в двадцать лет, Впервые вкусив одиночество, Разочаровавшись в первой любви.
8
unread messages
Por qué alargar lo que no dura Por qué querer ser todavía Si el amor muerto sin ternura Es un suicidio cada día
Перевод
Зачем продлевать то, что не длится, Зачем хотеть ещё существовать? Ведь любовь, умершая от недостатка нежности, Это каждодневное самоубийство.
9
unread messages
Somos fantasmas nada más De cierto sexo, ciertos años, Unas caretas sin piedad Con las que nos hacemos daño
Перевод
Мы всего лишь призраки Определённого пола и возраста. Мы всего лишь безжалостные маски, Из-за которых сами же страдаем.
10
unread messages
Mordiendo la flor de la edad Todos morimos a los veinte Hambrientos de felicidad Con su sabor entre los dientes
Перевод
Срывая лепестки с цветка юности, Мы все умираем в двадцать лет, Жаждущие счастья, С его привкусом на зубах.
11
unread messages
La, la, la...
Перевод
Ла, ла, ла...
12
unread messages
Hambrientos de felicidad Con su sabor entre los dientes
Перевод
Жаждущие счастья, С его привкусом на зубах.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому