D

Dalida

Non-album songs

Mi querido señor

1 unread messages
Para ella fue Mein lieber herr En la guardia donde tanto le adoró Jamás en él podía ver Al enemigo de los de la ocupación Solía decir Mein lieber herr Si ellos supieran que eres tú quien me salvó Quédate aquí Mein lieber herr Pues eres todo que a mi me queda hoy El siempre respondí: deja tu temor Porque en el mundo un día todo irá mejor

Для неё он был Mein lieber herr 1, В караульной будке, где она его так страстно любила, Она никогда не могла видеть в нём Врага, одного из захватчиков. Она привыкла говорить: «Mein lieber herr, Если бы они знали, что именно ты спас меня... Останься здесь, Mein lieber herr, Потому что ты — всё, что у меня осталось». Он всегда отвечал: «Нужно перестать бояться, Ведь однажды всё в мире станет лучше».
2 unread messages
Auf wiedersehen liebe muy pronto volveré De Berlín a París para quedarme aquí La guerra pasará y reinará la paz Yo te prometo que vendré auf wiedersehen lieber

До свиданья, любимая, я очень скоро вернусь Из Берлина в Париж, чтобы остаться здесь. Война пройдет, и будет царить мир. Я обещаю, что приеду. До свиданья, любимая!
3 unread messages
Para ella fue Mein lieber herr Los dos vivieron la victoria de su amor Alguna vez Mein lieber herr Cuantos proyectos para luego le contó Pasearemos juntos al anochecer Y cenaremos en terrazas de cafés

Для неё он был Mein lieber herr. Они вдвоём пережили триумф их любви. Однажды Mein lieber herr Рассказал ей о замыслах на будущее: «Мы будем гулять вместе под вечер, И будем ужинать на террасах кафе».
4 unread messages
Auf wiedersehen lieber muy pronto volveré De Berlín a París para quedarme aquí La guerra pasará y reinará la paz Yo te prometo que vendré anf wiedersehen lieber

До свиданья, любимая, я очень скоро вернусь Из Берлина в Париж, чтобы остаться здесь. Война пройдет, и будет царить мир. Я обещаю, что приеду. До свиданья, любимая!
5 unread messages
Ella esperó Mein lieber herr Día tras día con su desesperación Y se inventó noches de amor Feliz con él y libres al fin de la... No dice más "Mein lieber herr" Y siempre sola treinta años después No sabe ya ni que hubo guerra ninguna vez De pronto ciertas noches tiene lucidez Recobra su memoria y devuelve a ver...

Она ждала своего lieber herr Изо дня в день, со свойственным ей исступлением, И придумывала ночи любви, Как она счастлива с ним, и они свободны наконец от... Она не говорит больше «Mein lieber herr» И всегда одинока, тридцать лет спустя, Она уже не понимает, была ли когда-нибудь война... Некоторыми вечерами у неё наступает просветление, Она вновь обретает память, и снова видит...
6 unread messages
Auf wiedersehen lieber Muy pronto volveré De Berlín a París para quedarme aquí La guerra pasará y reinará la paz Yo te prometo que vendré, auf wiedersehen lieber

До свиданья, любимая, я очень скоро вернусь Из Берлина в Париж, чтобы остаться здесь. Война пройдет, и будет царить мир. Я обещаю, что приеду. До свиданья, любимая!
7 unread messages
Auf wiedersehen lieber muy pronto volveré De Berlín a París para quedarme aquí Auf wiedersehen lieber muy pronto volveré De Berlín a París para quedarme aquí. Auf Wiedersehen lieber muy pronto

До свиданья, любимая, я очень скоро вернусь Из Берлина в Париж, чтобы остаться здесь. До свиданья, любимая, я очень скоро вернусь Из Берлина в Париж, чтобы остаться здесь. До свиданья, любимая, я очень скоро...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому