Vierge de la mer,
Toi qui me tends les bras.
Sainte aux voiles d'or,
Je crois encore en toi.
Toi la vierge noire
Aux mains gantées de lumière.
Dis-moi que la mer
Sera clémente pour moi.
Дева моря,
Ты мне протягиваешь руки.
Святая в золотых покрывалах,
Я еще верю в тебя.
Черная Дева
Твои руки окутаны светом.
Скажи мне, что море
Будет спокойным для меня.
2
unread messages
Les femmes du port,
Qui guettent le ciel lourd,
Les femmes aux voiles noires,
Aux ailes de vautour,
On vit au ciel des morts
Passer sa barque frivole:
Dis-moi que les femmes du port
Sont des folles.
Женщины порта,
Которые следят за тяжелым небом,
Женщины в черных покрывалах,
Как в крыльях грифа,
Они видели, как на небе мертвых,
Проплывала его пустая лодка:
Скажи мне, что женщины порта
Сумасшедшие.
3
unread messages
Madona, Madona!
Ramène dans le port
La voile blanche de mes amours.
Réveille dans mon cœur
La foi brûlante des beaux jours.
Мадонна, Мадонна!
Возврати в порту
Белый парус моей любви.
Разбуди в моем сердце
Жгучую веру прекрасных дней.
4
unread messages
Ne me dites pas
Qu'il est trop loin pour m'entendre!
Je vois son visage
Quand je ferme les yeux.
Не говорите мне
Что он слишком далеко, чтобы меня услышать!
Я вижу его лицо,
Когда я закрываю глаза.
5
unread messages
Vierge de la mer,
Prends garde à mon chagrin.
Si l'orage est plus fort
Que ton regard divin,
Au village on dira
Que tu n'es pas notre mère.
Que tu n'es que statue de bois
Sans mystère.
Дева моря,
Присмотри за моей печалью,
Если буря сильнее,
Чем твой божественный взгляд,
В деревне скажут,
Что ты не наша мать,
Что ты только деревянная статуя
Без таинства.
6
unread messages
Madona, pardonne!
Ramène dans le port
La voile blanche de mes amours.
Réveille dans mon cœur
La foi brûlante des beaux jours.
Мадонна, прости меня!
Возврати в порту
Белый парус моей любви.
Разбуди в моем сердце
Жгучую веру прекрасных дней.