D

Dalida

Come prima (Les années Barclay. Volume 2)

Adieu monsieur mon amour

1 unread messages
Ah ah ah ah ah Adieu monsieur mon amour Ah ah ah ah ah Adieu monsieur mon amour

А, а, а, а, а Прощайте, господин «Моя любовь» А, а, а, а, а Прощайте, господин «Моя любовь»
2 unread messages
Adieu monsieur ce n'est qu'un au revoir peut-être De notre adieu, un autre amour pourra renaître Celui qui part abandonnant celle qu'il aime En disant au revoir, qui sait ? Lui dit peut-être adieu

Прощайте, господин... Это, возможно, не более, чем «До свидания». Из нашего прощания может возродиться другая любовь. Тот, кто покидает свою любимую, Говоря «До свидания», кто знает, возможно, он прощается
3 unread messages
Peut-être à demain, peut-être à jamais Adieu monsieur mon amour C'est vous que j'aimais Adieu monsieur mon amour

До завтра, а возможно, и навсегда, Прощайте, господин «Моя любовь», Я любила вас, Прощайте, господин «Моя любовь»
4 unread messages
Voici mon cœur, emportez-le dans vos bagages C'est une fleur que j'ai cueillie à mon corsage Si par hasard vous le gardez dans vos voyages Ce n'est qu'un au revoir Mais je vous dis quand même adieu

Вот моё сердце, заберите его вместе со своим багажом, Это цветок, что я носила на блузке, Если случайно вы сохраните его в пути – Это всего лишь «До свидания», Но я всё же прощаюсь с вами
5 unread messages
Peut-être à demain, peut-être à jamais Adieu monsieur mon amour Ah, ah, ah, ah, ah

Возможно, до завтра, а возможно, и навсегда, Прощайте, господин «Моя любовь» А, а, а, а, а

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому