D

Dalida

Come prima (Les années Barclay. Volume 2)

Pour garder

1 unread messages
Pour garder ton cœur qui est ma raison d'être, Pour garder ton cœur et ne jamais connaître Les tourments de chaque instant Quand l'amour file entre nos doigts— Moi, je ferais n'importe quoi.

Чтобы сохранить твое сердце, ради которого я существую, Чтобы сохранить твое сердце и никогда не знать Муки каждого мгновения, Когда любовь ускользает из наших пальцев, — Я бы сделала все, что угодно.
2 unread messages
Pour garder en moi ma force et ma lumière— Pour garder mes droits; je renierais la terre— Quel que soit le prix des joies Que tu me donnes nuit et jour— Rien n'est trop fort pour mon amour.

Чтобы сохранить в себе мою силу и мой свет, Чтобы сохранить свои права, я бы отреклась от земли. Какой бы ни была цена тех радостей, Которые ты даришь мне днем и ночью – Ничто не может быть слишком сильным для моей любви.
3 unread messages
J'ai tant de bonheur que parfois mon cœur D'une étrange peur se déchire. La fragilité, l'insécurité étouffe ma vie Qui veut rire.

Я так счастлива, что иногда мое сердце Разрывается на части от непонятного страха. Хрупкость, неуверенность душат мою жизнь, Которая хочет смеяться.
4 unread messages
Pour t'avoir à moi au long des jours qui meurent— Entendre ta voix jusqu'à ma dernière heure. Les années peuvent passer—le monde entier peut se vider— Je ferais tout— Pour te garder.

Чтобы ты был со мной до конца моих дней – Слышать твой голос до моего последнего часа. Могут пройти годы — весь мир может опустеть – Я сделаю все, Чтобы сохранить тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому