D

Dalida

Les enfants du Pirée (Les années Barclay. Volume 4)

L'Arlequin de Tolède

1 unread messages
Une rose à sa guitare Peuplée d'accords bizarres Le blanc d'un rayon de lune Jouant sur sa peau brune Un Arlequin de Tolède Passe dans la nuit tiède Il chante la sérénade Des amants de Grenade

С розой на гитаре, Где живут странные аккорды, С белизной лунных лучей, Играющих на смуглой коже, Арлекин из Толедо Проходит в теплой ночи, Он поет серенаду Влюбленных из Гренады.
2 unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure Hier il avait vingt ans mais cela ne dure Que le temps d'un instant car la vie est dure Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments

Вчера была весна в Эстрамадуре, Вчера ему было двадцать лет, только словно виденье все прошло за мгновенье, потому что жизнь тяжела Для юных влюбленных, желающих верить в клятвы.
3 unread messages
Et l'Arlequin de Tolède Perdu dans la nuit tiède En caressant sa guitare Trouve un accord bizarre Un écho de mandoline Il revoit Colombine Vibrante à la sérénade D'un Pierrot de Grenade

И арлекин из Толедо Потерявшийся в теплой ночи, Лаская свою гитару, Находит чудной аккорд, Эхо мандалины, Он вновь видит Коломбину, Взволнованную серенадой Пьеро из Гренады.
4 unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure Hier c'était lui l'amant mais cela ne dure Que le temps d'un serment, d'un je te le jure Avec cette leçon il a fait une chanson

Вчера была весна в Эстрамадуре, Вчера он и сам был влюблен, только словно виденье Все прошло за мгновенье, время маленькой фразы: "клянусь тебе...".
5 unread messages
Une rose à sa guitare Peuplée d'accords bizarres Un Arlequin de Tolède Perdu dans la nuit tiède Entend sous la lune blonde Tous les amants du monde Qui chantent la sérénade Des amants de Grenade

С розой на гитаре, Где живут странные аккорды, Арлекин из Толедо, Потерявшийся в теплой ночи, Слышит под светлой луной Всех влюбленных мира, Поющих серенаду Влюбленных из Толедо.
6 unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure Hier, il avait vingt ans mais cela ne dure Que le temps d'un instant pour une âme dure Aujourd'hui c'est l'été Et vive la liberté

Вчера была весна в Эстрамадуре, Вчера ему было двадцать лет, только словно виденье Все прошло за мгновенье для уставшей души. Сегодня лето И да здравствует свобода...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому