Les enfants du Pirée (Les années Barclay. Volume 4)
L'Arlequin de Tolède
1
unread messages
Une rose à sa guitare
Peuplée d'accords bizarres
Le blanc d'un rayon de lune
Jouant sur sa peau brune
Un Arlequin de Tolède
Passe dans la nuit tiède
Il chante la sérénade
Des amants de Grenade
С розой на гитаре,
Где живут странные аккорды,
С белизной лунных лучей,
Играющих на смуглой коже,
Арлекин из Толедо
Проходит в теплой ночи,
Он поет серенаду
Влюбленных из Гренады.
2
unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure
Hier il avait vingt ans mais cela ne dure
Que le temps d'un instant car la vie est dure
Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments
Вчера была весна в Эстрамадуре,
Вчера ему было двадцать лет, только словно виденье
все прошло за мгновенье, потому что жизнь тяжела
Для юных влюбленных, желающих верить в клятвы.
3
unread messages
Et l'Arlequin de Tolède
Perdu dans la nuit tiède
En caressant sa guitare
Trouve un accord bizarre
Un écho de mandoline
Il revoit Colombine
Vibrante à la sérénade
D'un Pierrot de Grenade
И арлекин из Толедо
Потерявшийся в теплой ночи,
Лаская свою гитару,
Находит чудной аккорд,
Эхо мандалины,
Он вновь видит Коломбину,
Взволнованную серенадой
Пьеро из Гренады.
4
unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure
Hier c'était lui l'amant mais cela ne dure
Que le temps d'un serment, d'un je te le jure
Avec cette leçon il a fait une chanson
Вчера была весна в Эстрамадуре,
Вчера он и сам был влюблен, только словно виденье
Все прошло за мгновенье, время маленькой фразы: "клянусь тебе...".
5
unread messages
Une rose à sa guitare
Peuplée d'accords bizarres
Un Arlequin de Tolède
Perdu dans la nuit tiède
Entend sous la lune blonde
Tous les amants du monde
Qui chantent la sérénade
Des amants de Grenade
С розой на гитаре,
Где живут странные аккорды,
Арлекин из Толедо,
Потерявшийся в теплой ночи,
Слышит под светлой луной
Всех влюбленных мира,
Поющих серенаду
Влюбленных из Толедо.
6
unread messages
Hier, c'était le printemps dans l'Estramadure
Hier, il avait vingt ans mais cela ne dure
Que le temps d'un instant pour une âme dure
Aujourd'hui c'est l'été
Et vive la liberté
Вчера была весна в Эстрамадуре,
Вчера ему было двадцать лет, только словно виденье
Все прошло за мгновенье для уставшей души.
Сегодня лето
И да здравствует свобода...