Les enfants du Pirée (Les années Barclay. Volume 4)
Le petit clair de lune
1
unread messages
Si quelque fille aux yeux d'ange
D'aventure vous demande
Comment sont nées les étoiles de mer
Faites-lui croire cette belle histoire
Если какая-нибудь девочка с ангельским взглядом
Просит вас рассказать о приключениях,
О том, как появились морские звезды ,
Расскажите, чтобы она поверила в эту красивую историю
2
unread messages
Un petit clair de lune
Amoureux fou d'une étoile
Sur trois planches de fortune
Chaque nuit tissait des voiles
Et sur cette caravelle
S'en allait voir sa belle
Маленький месяц,
Влюбленный в звездочку,
Для своего дощатого плота
Каждую ночь сплетал паруса,
И на этой каравелле
Плыл, чтобы увидеть свою красавицу.
3
unread messages
Le petit clair de lune
Lui offrait ses beaux mirages
Et ses joies l'une après l'une
Pour l'inviter au voyage
Mais malgré tout son beau zèle
Lui répondait la belle
Маленький месяц
Пытался пленить ее красивыми мечтами,
Одну за другой он раскрывал ей их радости,
Чтобы пригласить ее в путешествие.
Но, несмотря на все его усердие,
Вот что ответила ему его красавица:
4
unread messages
Tin tin tin doux clair de lune
Tin tin tin même si tu étais pleine lune
Jamais ne t'aimerai
Тинь, тинь, тинь, милый месяц,
Тинь, тинь, тинь, даже если бы ты был полной луной,
Я бы тебя никогда не полюбила.
5
unread messages
Le petit clair de lune
Emporté par un nuage
En pleurant son infortune
Dans l'océan fit naufrage
Et regardant la cruelle
Il se noya pour elle
Маленький месяц
Скрылся в облаке.
Рыдая над своим несчастьем,
Он бросился в штормовой океан,
И посмотрев на нее, такую жестокую,
Утонул в нем из-за нее.
6
unread messages
Tiens tiens tiens, se dit l'étoile
Tiens tiens tiens, je n'ai pas d'amoureux
Qui le vaille, c'était donc si sérieux
Вот, вот, вот — сказала звездочка,
Вот, вот, вот, у меня и нет возлюбленного,
Который бы того стоил, значит это было так серьезно!
7
unread messages
Le petit clair de lune
La voyant frôler les vagues
Lui proposa sans rancune
Tout son cœur contre une bague
Маленький лунный свет
Увидя ее, приближающуюся по волнам,
Предложил ей, не тая обиды,
Свое сердце в обмен на женитьбу.
8
unread messages
Alors elle pour lui plaire
Se jeta dans la mer
Alors elle pour lui plaire
Se jeta dans la mer
Alors elle pour lui plaire
Se jeta dans la mer.
И чтобы угодить ему,
Она бросилась в море
И чтобы угодить ему,
Она бросилась в море
И чтобы угодить ему,
Она бросилась в море.