D

Dalida

La danse de Zorba (Les années Barclay. Volume 7)

Un enfant

1 unread messages
Un enfant aurait peut-être Pu nous sauver, nous permettre De ne pas déjà connaître Le jour de l'adieu Un enfant aurait sans doute Empêcher cette déroute Éviter que notre route Se divise en deux

Ребенок, возможно, мог бы Спасти нас, не позволить нам Так скоро пережить День прощания. Ребенок, без сомнения, Помешал бы этому поражению, Не дал бы нашим путям Разойтись.
2 unread messages
A cette seconde Où nos joies s'effondrent Je crois connaître loin de toi la fin du monde Je sais bien que désormais Je ne pourrai oublier Un jour l'enfant Que nous n'aurons jamais

В эту секунду, Когда наши радости умирают, Вдали от тебя я как будто переживаю конец света. Я знаю, что теперь Я никогда не смогу забыть Этого ребенка, Которого у нас никогда не будет
3 unread messages
Un enfant aurait peut-être Pu nous sauver nous permettre De ne pas déjà connaître Le jour de l'adieu Dans son tout premier sourire Il aurait su nous traduire Avec lui nous allions vivre Les yeux dans les yeux

Ребенок, возможно, мог бы Спасти нас, не позволить нам Так скоро пережить День прощания. С самой первой своей улыбки Он мог бы вести нас, И с ним мы бы жили, Глядя друг другу в глаза.
4 unread messages
A cette seconde Où nos joies s'effondrent Je crois connaître loin de toi la fin du monde Je sais bien que désormais Je ne pourrai oublier Un jour l'enfant Que nous n'aurons jamais

В эту секунду, Когда наши радости умирают, Вдали от тебя я как будто переживаю конец света. Я знаю, что теперь Я никогда не смогу забыть Этого ребенка, Которого у нас никогда не будет
5 unread messages
Malgré notre amour en ruine Mon plus cher désir s'obstine Cet enfant, je l'imagine Il me sourit toujours Il me sourit toujours

Хотя наша любовь лежит в руинах, Мое самое заветное желание упрямо живет Я представляю себе этого ребенка, Он всегда улыбается мне, Он всегда улыбается мне...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому