Le temps des fleurs (Les années Barclay. Volume 9)
Le petit perroquet
1
unread messages
Mon p'tit perroquet
Vient de San Francisco
Il est vert devant et rouge dans le dos
Mon cousin Pablo
M'en a fait cadeau
Un jour que le vin lui donnait chaud
Мой маленький попугайчик
Прибыл из Сан-Франциско,
Он спереди зеленый и красный со спины.
Мой кузен Пабло
Сделал мне такой подарок
Однажды, когда он немного разгорячился от вина.
2
unread messages
Mon p'tit perroquet
Chante tous les matins
Il joue au yoyo et fait couler mon bain
Depuis qu'il a prit
Place dans ma vie
C'est lui qui reçoit tous mes amis
Мой маленький попугайчик
Поет каждое утро,
Играет в йо-йо, и набирает мне ванну.
С того момента, как он
Появился в моей жизни,
Теперь он принимает всех моих друзей.
3
unread messages
- Comment ça va?
- Pas mal, et toi?
- Ça irait mieux
Si le ciel était bleu.
- Et Dorothée, et Isabelle
Depuis hier comment vont-elles?
– Привет, как дела?
– Неплохо, а у тебя?
– Было бы лучше,
Если бы небо было голубым.
– А Дороти, а Изабелла,
Как они после вчерашнего?
4
unread messages
Mon p'tit perroquet
Adore le banjo
Il joue au poker
Et nous sert le porto
Il remplace la bonne
Et lorsque ça sonne
C'est lui qui répond au téléphone
Мой маленький попугайчик
Обожает банджо,
Он играет в покер,
И наливает нам портвейн,
Он заменяет служанку,
И когда звонит телефон,
Это он отвечает на него.
5
unread messages
- Allô, qui c'est?
- Vous êtes Anglais?
- How do you do?
- Ca va pas mal, and you?
- Miss Dalida? Elle est partie
À Courchevel pour faire du ski
– Алло, это кто?
– Вы англичанин?
– Как вы поживаете?
– Неплохо, а вы?
– Мисс Далида? Она уехала
В Куршавель кататься на лыжах.
6
unread messages
Mon p'tit perroquet
N'est pas jaloux du tout
C'est lui qui, un jour
M'a présenté Jean-Loup
Comme on s'aime bien
Et qu'on s'marie demain
C'est lui qui sera notre témoin
Мой маленький попугайчик
Вообще ни к чему не ревнует.
Это именно он однажды меня
Познакомил меня с Жаном-Лу.
И поскольку мы так нравимся друг другу,
Что завтра уже поженимся,
То именно он будет нашим свидетелем.
7
unread messages
«Dépêchez-vous!
Le Maire nous attend!
Allez-y!
Oh, qu'ils sont mignons!»
«Поторапливайтесь!
Мэр ждет нас!
Пойдемте!
Ох, какие они милашки!»