A

Agnes bihl

Rêve général(e)

Je t'aime que moi French / Французский язык

1 unread messages
Lui: - Comment tu vas, comment tu vis ? Depuis qu’on s’est tout dit Tu deviens quoi, tu deviens qui ? T’étais partout quand t’es partie J’ai attendu, bien entendu T’es pas venue, je t’ai pas vue, j’étais vaincu J’ te courais après sans raison Comme un gosse après son ballon et comme un con Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toi Ni de l’amour, ni de la haine que je te dois Combien j’ te dois ?

Он: - Как поживаешь? Как ты живешь? С тех пор, как мы все сказали друг другу. Ты стала — кем? Ты стала — чем? Ты была повсюду, когда тебя не было рядом. Я ждал, я прислушивался, Ты не пришла, я не увидел тебя, я был разбит. Я бежал за тобой без причины, Как мальчишка за мячом, как дурак... И вот сегодня — хорошая новость — мне больше не нужна ни ты, Ни любовь, ни ненависть, которую я тебе должен... Сколько я тебе должен?
2 unread messages
Elle: - Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé T’as toujours réussi à tout faire rater Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-chose Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux roses Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutu

Она: - Все хорошо, спасибо, ты совсем не изменился. У тебя всегда прекрасно получалось все испортить, И все же, нужно было совсем немного: Улыбнуться прохожим, сорвать одну-две розы. Скажи мне что угодно, пусть даже все прошло...
3 unread messages
Lui: - Il était une fois où je ne t’aimais plus

Он: - Когда-то я разлюбил тебя.
4 unread messages
Je voulais pas dire ça En tout cas pas que ça Mais depuis toi, je t’aime que moi

Я не хотел этого говорить, По крайней мере, не только это, Но после тебя, я тебя люблю только себя.
5 unread messages
Elle: - Comment tu vas, comment tu vis ? Depuis qu’on s’ connait plus Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis ? Je t’ai perdu même de vue C’était le prix de l’oxygène Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienne Et le pire c’est que c’est normal Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal ? On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûte Alors la collection automne-hiver du couple Combien ça coûte ?

Она: - Как поживаешь? Как ты живешь? С тех пор, как мы больше не знаем друг друга. Чем ты занимаешься, чего остерегаешься? Я потеряла тебя из виду. Такова была цена за кислород, Если ты живешь своей жизнью, я переменю свою. Хуже всего то, что это нормально. Зачем быть понятным, когда можно быть жестоким? На горизонте нас ждала угасающая любовь. А вот коллекция влюбленных парочек осень-зима, Сколько она стоит?
6 unread messages
Lui: - Au prix de la tendresse. On n’ peut plus rien se dire T’es belle comme une promesse que tu n’ peux pas tenir Et j’ai trop attendu pour être à la hauteur T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœur

Он: - Это стоит нежности. Нам больше нечего сказать друг другу. Ты прекрасна, как обещание, что ты не можешь сдержать, А я слишком долго ждал, чтобы стать значимым. Ты теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть.
7 unread messages
Elle: - Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire On faisait lit commun, je faisais rêve à part

Она: - Я ни о чем не жалею. Если память мне не изменяет, Мы делили кровать, но не делили сны.
8 unread messages
Je voulais pas dire ça En tout cas pas que ça Mais depuis toi, je t’aime que moi

Я не хотела этого говорить, По крайней мере, не только это, Но после тебя, я тебя люблю только себя.
9 unread messages
Comment tu vas, comment tu vis ?

Как поживаешь? Как ты живешь?
10 unread messages
Lui: - Je marche sur un fil

Он: - Я иду по тонкой нити.
11 unread messages
Elle: - Tu me salues, tu me salis

Она: - Ты меня приветствуешь, ты меня порочишь.
12 unread messages
Lui: - J’ai des faims de toi difficiles Et j’ai pas vu depuis longtemps Un rire aussi méchant sur de si jolies dents Mais c’est la vie, j’ai l’habitude Et tu m’as tout appris, surtout la solitude Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avec Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv’ mec Champion d’échecs

Он: - Я жажду тебя, невыносимо. Я долго не видел Такого злого смеха на таком милом лице, Но это жизнь, я привык. Ты научила меня всему, особенно одиночеству. Что ж, у меня нет сердца — ты ушла вместе с ним. Должно быть, в прошлой жизни я был несчастным бедолагой, Чемпионом по неудачам.
13 unread messages
Elle: - J’y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs Je les aimais déjà et t’en avais même pas Faudrait juste parler

Она: - Я часто вспоминаю об этом: я уже тогда любила Твои седые волосы, хоть у тебя их еще не было. Стоило просто поговорить...
14 unread messages
Lui: - Ça devient ridicule ! Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupule Et si j’ai des regrets, va ! Je t’en fais cadeau Mais tu pleures à moitié ? C’est une moitié de trop

Он: - Это уже смешно! Можешь оставить при себе свою бессовестную жалость, Пусть я о чем-то жалею, уходи! Это мой тебе подарок. Постой, ты почти плачешь? Это почти слишком.
15 unread messages
Je voulais pas dire ça En tout cas pas que ça Mais depuis toi, je t’aime que moi

Я не хотел этого говорить, По крайней мере, не только это, Но после тебя, я тебя люблю только себя.
16 unread messages
Elle: - Comment tu vas, comment tu vis ? Depuis qu’on était deux T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui ?

Она: - Как поживаешь? Как ты живешь? С тех пор, как нас больше нет. Ты выглядишь — как? Ты выглядишь — кем?
17 unread messages
Lui: - D’un imbécile malheureux Je vois marqué "danger d’amour" Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujours

Он: - Несчастным идиотом. Я вижу надпись «Осторожно, любовь» Посреди огромной стены, куда я иду напролом, как всегда...
18 unread messages
Elle: - Et c’est pour ça que tu te fermes Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime ? Avec un peu de chance, c’est une belle utopie Qu’un grand amour commence quand une histoire finit Qu’est-ce que t’en dis ?

Она: - Вот почему ты закрываешься, По-твоему, мы должны ненавидеть себя или любить друг друга? С малой долей вероятности, это прекрасная утопия: Великая любовь начинается, когда заканчивается история о ней. Что ты скажешь об этом?
19 unread messages
Lui: - Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble Il faut régler nos montres et se remettre ensemble Moi, je t’inventerai le monde, si tu veux Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeux C’est facile tu vois

Он: - Если, стоит нам встретиться, наши голоса уже дрожат, Нужно перевести часы, и вновь начать все вместе. Я придумаю для тебя новый мир, если хочешь, Я приглашаю тебя, пойдем, закрой глаза. Это просто, вот увидишь.
20 unread messages
Elle: - C’est si simple et pourtant Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de temps

Она: - Это так просто, и все же... Да, мне нужен ты, но мне нужно время.
21 unread messages
Je voulais pas dire ça En tout cas pas que ça Mais depuis toi, je t’aime que moi

Я не хотела этого говорить, По крайней мере, не только это, Но после тебя, я тебя люблю только себя.
22 unread messages
Lui: - Je t’aime que moi

Он: - Я тебя люблю только себя
23 unread messages
Elle: - Je t’aime que

Она: - Я тебя люблю только...
24 unread messages
Ensemble: - Moi, je t’aime

Вместе: - Я тебя люблю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому