D

Dalida

Une vie (Les années Orlando. Volume 2)

Le fermier

1 unread messages
Il quitte la ferme quand rougit l'aurore Un manteau de laine, dans les mains de l'or L'or c'est une fourche qui charge le foin C'est aussi la bouche qui chante le grain

Алеет заря, он оставляет ферму, Одет в шерстяное пальто В его золотых руках золото — это вилы, Которыми он складывает сено, воспевая зерно
2 unread messages
Puis l'homme le chasse hors de son jardin Il faut bien que passe Les hommes et les trains

Потом его выживают из собственного сада Нужно проложить дороги Для людей и поездов
3 unread messages
Ah, ah, ah...

А, а, а...
4 unread messages
Il quitte la ferme en laissant les clefs Son manteau de laine, il n'est plus fermier Il quitte la vigne en chantant le vin Il croit que la ville lui prendra la main

Он покидает ферму, оставив ключи Свое шерстяное пальто, он уж больше не фермер Он оставляет виноградники, воспевая вино Он полагает, что в городе начнется новая жизнь
5 unread messages
Mais l'homme des villes N'a pas de jardin Là-bas ce qui brille N'est pas l'or du grain Ah, ah, ah...

Но у городского жителя Нет сада А то что блестит — это Не золотое зерно А, а, а...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому