Des gens qu'on aimerait connaître (Les années Orlando. Volume 3)
Il venait d'avoir 18 ans
1
unread messages
Il venait d'avoir 18 ans
Il était beau comme un enfant
Fort comme un homme
C'était l'été évidemment
Et j'ai compté en le voyant
Mes nuits d'automne
Ему исполнилось 18 лет,
Он был красивым, как ребёнок
Сильным, как мужчина
Это, конечно, было лето
А я считала, глядя на него
Свои осенние ночи
2
unread messages
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
Un peu plus de noir sur mes yeux
Ça l'a fait rire
Quand il s'est approché de moi
J'aurais donné n'importe quoi
Pour le séduire
Я красиво убирала волосы,
И накладывала тушь на глаза
Это его смешило
Когда он приближался ко мне,
Я бы сделала всё, что угодно,
Чтобы соблазнить его
3
unread messages
Il venait d'avoir 18 ans
C'était le plus bel argument
De sa victoire
Il ne m'a pas parlé d'amour
Il pensait que les mots d'amour
Sont dérisoires
Ему исполнилось 18 лет –
Это лучший аргумент
Его победы.
Он не говорил мне о любви
Он думал, что слова любви
Ничтожны
4
unread messages
Il m'a dit: "j'ai envie de toi"
Il avait vu au cinéma
Le blé en herbes
Au creux d'un lit improvisé
J'ai découvert émerveillée
Un ciel superbe
Он сказал мне: «Я тебя хочу»,
Это было как в кино,
Пшеница в зеленом поле
На импровизированной постели
Я увидела, восхищённая,
Прекрасное небо
5
unread messages
Il venait d'avoir 18 ans
Ça le rendait presqu'insolent
De certitude
Et pendant qu'il se rhabillait
Déjà vaincue, je retrouvais
Ma solitude
Ему исполнилось 18 лет,
И он становился почти дерзким,
Уверенный во мне
И пока он одевался,
Уже побеждённая, я вновь увидела
Своё одиночество...
6
unread messages
J'aurais voulu le retenir
Pourtant je l'ai laissé partir
Sans faire un geste
Il m'a dit "c'était pas si mal"
Avec la candeur infernale
De sa jeunesse
Я хотела бы его удержать,
Но все-таки я его отпустила
Без единого жеста
Он сказал мне: «Это было неплохо»
С дьявольским простодушием
Своей молодости
7
unread messages
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
Un peu plus de noir sur mes yeux
Par habitude
J'avais oublié simplement
Que j'avais deux fois 18 ans.
Я убираю волосы в причёску
И накладываю тушь на глаза
По привычке
Я просто забыла,
Что мне было уже дважды по 18 лет