D

Dalida

J'attendrai (Les années Orlando. Volume 4)

Ma vie je la chante

1 unread messages
Ma vie je la chante C'est une romance que je recommence Un peu chaque matin Ma vie je la chante Debout sur les planches sous la lumière blanche Des soleils fabriqués

Моя жизнь, я пою ее, Это романс, который я начинаю сначала Каждое утро. Моя жизнь, я пою ее, Стоя на подмостках под белым светом Искусственных солнц.
2 unread messages
La route qui mène Au fond de soi même de joie et de peine Est toujours tracée Je tourne la page Pour d 'autre voyages je plie les bagages De mes souvenirs

Путь, который ведет В глубину самой себя, радости и горя, Всегда уже проложен. Я переворачиваю страницу, Я собираю для новых путешествий багаж Моих воспоминаний.
3 unread messages
Chaque ride à mon coeur Est une belle fleur d'amour Une amère conquête Un ancien mal de tête d'un rêve déçu Une vie partagée et vécue Entre des gens Qui s'aiment et se tuent Combien j'en ai connu à chacun son histoire Des histoires qui font parties de moi

Каждая морщина на моем сердце – Прекрасный цветок любви, Горькая победа, Старая боль разочарования в мечте. Жизнь, разделенная и прожитая Среди людей, Которые любят и убивают друг друга. Сколько я их узнала, разных историй, Историй, ставших частью меня.
4 unread messages
Ma vie je la chante Je suis à mi chemin Qui m'écoute me croit Qui n'y croit pas s'en va Mes nuits je les donnent à ceux qui m'étonnent Le ciel me pardonne Je ne sais pas tricher

Моя жизнь, я пою ее, Я на половине пути, Кто меня слушает, тот мне верит, Кто не верит, тот уходит. Мои ночи, я отдаю их Тем, кто меня удивляет, и небо меня простит, Я не умею лгать.
5 unread messages
Et voici les hommes Qui m'ont laissé faire l'amour et la guerre Pour mieux la gagner Ma vie je la chante Parfois je l'invente sur les chemins sombres De l'éternité

И вот мужчины, Которые позволяли мне заниматься любовью и войной Чтобы вернее побеждать. Моя жизнь, я пою ее, Иногда я ее выдумываю на темных дорогах Вечности.
6 unread messages
Chaque ride à mon coeur Est une belle fleur d'amour Un roman, une histoire De défaite et de gloire de vérité En mon âme chaque ride retient des années de silence et de larmes De paroles et de rires De bonheurs et de drames De colores insensées malgré moi

Каждая морщина на моем сердце – Прекрасный цветок любви, Роман, история о поражении и славе, об истине И каждая морщина моей души хранит годы молчания и слез, Слов и смеха, счастья и драм, Безумного гнева против моей воли.
7 unread messages
Chaque ride à mon coeur Est une belle fleur d 'amour A mon front j'ai gravé des médailles Des blessures au visage et à âme Comme autant de bataille pour l'amour de l'amour Pour l'amour de la vie avec toi

Каждая морщина на моем сердце – Прекрасный цветок любви, На моем лбу отпечатались следы Ран на лице и в душе, После стольких битв за любовь ради любви, За любовь и за жизнь с тобой.
8 unread messages
Je n'ai pas de regrets Cette vie elle me plaît comme elle est.

У меня нет сожалений, Эта жизнь мне нравится как есть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому