D

Dalida

Mourir sur scene (Les années Orlando. Volume 9)

Pour un homme

1 unread messages
Pour un homme sa jeunesse on la vend pour pas chère Pour un homme on s'invente un mois d'août en hiver Pour un homme d'une poupée on devient une lionne Pour un homme on entend la mer au téléphone

Ради мужчины мы продаем свою юность задешево Ради мужчины мы придумываем себе август зимой Ради мужчины мы превращаемся из куклы в львицу Ради мужчины мы слышим шум моря по телефону
2 unread messages
J'ai longtemps rêver de le rencontrer Quelques part dans ma vie un vendredi En faire mon idole perdre la boussole Diable d'homme, diable d'homme

Я долго мечтала, что встречу его Когда-нибудь в моей жизни, может быть, в среду Я создам себе кумира, потеряю голову Дьявольский мужчина, дьявольский мужчина
3 unread messages
Pour un homme d'une brune on devient une blonde Pour un homme on est seule au milieu de tout le monde Pour un homme on est folle bien avant d'être sage Pour un homme au dit oui le coeur dans les nuages

Ради мужчины из брюнетки превращаются в блондинку Из-за мужчины мы одиноки среди толпы Ради мужчины мы безумны, пока не станем мудрыми Ради мужчины мы говорим «да» с омраченным сердцем
4 unread messages
Pour mes souvenirs, y a plus rien à dire J'ai cassé le miroir de ma mémoire Mon nouveau décor c'est pour lui d'abord Diable d'homme, diable d'homme

О моих воспоминаниях больше нечего сказать Я разбила зеркало своей памяти Мои новые декорации заранее готовы для него Дьявольский мужчина, дьявольский мужчина
5 unread messages
Pour cet homme j'aurais mis des années et du temps Pour cet homme j'ai pas peur du premier cheveux blanc Pour cet homme je vais croire d'autres Dieu que le mien Postscriptum c'est écrit dans le creux de mes mains.

Ради этого мужчины я отдала бы годы и время С этим мужчиной я не боялась бы первого седого волоса Ради этого мужчины я поверю в другого Бога вместо моего А постскриптум написан на моих ладонях

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому