En las calles de la vida
se escuchan voces decirle al viento
En las calles de la vida
ríe la gente, se esconde el miedo.
На улицах жизни
Слышны голоса, разговаривающие с ветром.
На улицах жизни
Смеются люди, прячут свой страх.
2
unread messages
Ríe
que la vida pasa
que el tiempo vuela
pero ríe
que la risa cura las penas
y abre el corazón
salta el muro
que no deja ver el sol
en las calles de la vida.
Смейся,
Ведь жизнь проходит,
Ведь время пролетает.
А ты смейся –
Ведь смех лечит раны
И заставляет раскрыться сердце.
Перепрыгни стену,
Из-за которой не видно солнца
На улицах жизни.
3
unread messages
Ríe,
y hay quien ríe por no llorar
pero tú ríe, no hay remedio
que cure más
esta vida loca que tengo contigo.
Смейся!
И кто-то смеётся, чтобы не плакать.
А ты смейся, потому что нет лекарства,
Которое лечило бы лучше
В этой нашей сумасшедшей жизни вместе.
4
unread messages
Ríe,
y hay quien ríe por no llorar
pero tú ríe, no hay remedio
que cure más
esta vida loca …
Смейся!
И кто-то смеётся, чтобы не плакать.
А ты смейся, потому что нет лекарства,
Которое лечило бы лучше
В этой сумасшедшей жизни …
5
unread messages
En las calles de la vida
se escuchan voces decirle al viento
En las calles de la vida
ríe la gente, se esconde el miedo.
На улицах жизни
Слышны голоса, разговаривающие с ветром.
На улицах жизни
Смеются люди, прячут свой страх.
6
unread messages
Ríe
que la vida pasa y todo llega
pero ríe,
por donde vienen se van las penas
y en la playa estoy contando arena
y en la playa estoy contando arena.
Смейся!
Ведь жизнь идёт и всё случается.
А ты смейся,
Беды уйдут туда, откуда пришли,
А я на пляже считаю песчинки.
А я на пляже считаю песчинки.
7
unread messages
¡Dale! que la vida son dos días.
Давай! Ведь жизнь так коротка.
8
unread messages
Y en las calles de la vida
se escuchan voces decirle al viento
En las calles de la vida
ríe la gente, se esconde el miedo.
На улицах жизни
Слышны голоса, разговаривающие с ветром.
На улицах жизни
Смеются люди, прячут свой страх.