C

Cali

L'Amour parfait

Elle m'a dit French

1 unread messages
Je crois que je ne t'aime plus Elle m'a dit ça hier, Ça a claqué dans l'air Comme un coup de revolver.

«Кажется, я больше не люблю тебя...» – Она сказала мне это вчера. Это разорвалось в воздухе, Как выстрел револьвера.
2 unread messages
Je crois que je ne t'aime plus. Elle a jeté ça hier, Entre le fromage et le dessert Comme mon cadavre à la mer.

«Кажется, я больше не люблю тебя...» – Она бросила это вчера Между сырами и десертом, Будто мой труп в море.
3 unread messages
Je crois que je ne t'aime plus. Ta peau est du papier de verre Sous mes doigts... sous mes doigts. Je te regarde et je pleure Juste pour rien... comme ça. Sans raison je pleure, A gros bouillons je pleure, Comme devant un oignon je pleure, arrêtons là...

«Кажется, я больше не люблю тебя...» Твоя кожа словно наждачная бумага Под моими пальцами… Под моими пальцами… Я смотрю на тебя и плачу Безо всякой причины… Просто так… Я плачу беспричинно, Я обливаюсь горючими слезами1, Я плачу, словно над луком… Остановимся на этом…
4 unread messages
Elle m'a dit Elle m'a dit Je crois que je ne t'aime plus. Relève-toi, relève-toi. Ne te mouche pas dans ma robe, Pas cette fois... relève-toi. Tu n'as plus d'odeur, Tes lèvres sont le marbre

Она сказала мне… Она сказала мне: «Кажется, я больше не люблю тебя... Поднимись, поднимись, Не сморкайся в мое платье, Не в этот раз… Поднимись!» У тебя больше нет запаха, Твои губы – словно мрамор…
5 unread messages
De la tombe de notre amour, Elle m'a dit ça son sang était froid. Quand je fais l'amour avec toi Je pense à lui. Quand je fais l'amour avec lui Je ne pense plus à toi

Из могилы нашей любви Она сказала мне это, ее кровь была холодной: «Когда я занимаюсь с тобой любовью, Я думаю о нем. Когда я занимаюсь любовью с ним, Я больше не думаю о тебе…»
6 unread messages
Elle m'a dit Elle m'a dit Je crois que je ne t'aime plus. Elle m'a dit ça hier, Ça a pété dans l'air Comme un vieux coup de tonnerre. Je crois que je ne t'aime plus. Je te regarde et je ne vois rien. Tes pas ne laissent plus de traces A coté des miens. Je ne t'en veux pas, Je ne t'en veux plus, Je n'ai juste plus d'incendie Au fond du ventre c'est comme ça Elle m'a dit Elle m'a dit Elle m'a dit Elle m'a dit

Она сказала мне… Она сказала мне: «Кажется, я больше не люблю тебя...» Она сказала мне это вчера. Это треснуло в воздухе, Как настоящий раскат грома: «Кажется, я больше не люблю тебя... Я смотрю на тебя и ничего не вижу, Твои шаги больше не оставляют следов Рядом с моими, Я не виню тебя, Я больше не сержусь на тебя. Больше нет огня В нижней части живота, именно так…» Она сказала мне… Она сказала мне… Она сказала мне… Она сказала мне…
7 unread messages
Alors j'ai éteint la télé Mais je n'ai pas trouvé le courage, Par la fenêtre de me jeter: Mourir d'amour n'est plus de mon âge... Elle m'a dit Elle m'a dit

Тогда я выключил телевизор, Но не отыскал в себе мужества, Чтобы выброситься в окно: Умереть из-за любви – это уже не для моего возраста… Она сказала мне… Она сказала мне…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому