Gaviota que ve a lo lejos, vuela muy alto;
Gaviota que emprende vuelo, no se detiene.
No te detengas triste Gaviota, sigue tu canto,
sigue tu canto, tal vez mañana, cambie tu suerte.
Чайка, что видна вдалеке, летит очень высоко.
Чайка, пустилась в полёт, не останавливается.
Не останавливайся, грустная Чайка, пой свою песню,
Пой свою песню, быть может, завтра переменится твоя судьба.
2
unread messages
Es su destino, que un mal amor
vista su alma de negro duelo;
ingrato amor rompió sus alas,
ingrato amor manchó sus sueños.
Такова её участь – злая любовь
Одела её душу в чёрный траур.
Безответная любовь сломала её крылья,
Безответная любовь омрачила её сны.
3
unread messages
Es su destino, que un mal amor
vista su alma, de negro duelo;
ingrato amor, rompió sus alas,
ingrato amor manchó sus sueños.
Такова её участь – злая любовь
Одела её душу в чёрный траур.
Безответная любовь сломала её крылья,
Безответная любовь омрачила её сны.
4
unread messages
Un día a esa Gaviota yo vi pasar;
llevaba entre sus alas la soledad.
Triste Gaviota, calló su canto, dejó su nido,
dejó su nido, triste Gaviota, te vi pasar.
Однажды я видела эту Чайку пролетающей мимо.
Меж своих крыльев она несла одиночество.
Грустная Чайка, перестала петь, покинула своё гнездо,
Покинула своё гнездо, грустная Чайка, я видела, как ты пролетала.
5
unread messages
Es su destino, que un mal amor
vista su alma de negro duelo;
ingrato amor rompió sus alas,
ingrato amor manchó sus sueños.
Такова её участь – злая любовь
Одела её душу в чёрный траур.
Безответная любовь сломала её крылья,
Безответная любовь омрачила её сны.
6
unread messages
Es su destino, que un mal amor
vista su alma de negro duelo;
ingrato amor rompió sus alas,
ingrato amor manchó sus sueños.
Такова её участь – злая любовь
Одела её душу в чёрный траур.
Безответная любовь сломала её крылья,
Безответная любовь омрачила её сны.