Mas, doce irmã, o que você quer mais
Eu já arranhei minha garganta toda atrás de alguma paz
Agora nada de machado e sândalo
Você que traz o escândalo irmã luz
Чего же ты хочешь ещё, дорогая сестрица?
И так уже голос сорвал, добиваясь покоя!
Теперь никаких топоров и скандалов:
Это ты, сестрица — свет мой, начала скандал!
2
unread messages
Eu marquei demais, tô sabendo
Aprontei demais, só vendo
Mas agora faz um frio aqui
Me responda, tô sofrendo
Я слишком много наследил, знаю.
Слишком много натворил, вижу.
Но сейчас мне так холодно здесь.
Отвечай, наконец, мне так больно!
3
unread messages
Rompe a manhã da luz em fúria arder
Dou gargalhada, dou dentada na maçã da luxúria, pra quê?
Se ninguém tem dó, ninguém entende nada
O grande escândalo sou eu aqui só
Как только загорается жестокий рассвет,
Я смеюсь, сладострастное яблоко кусаю — Зачем?
Если никто не жалеет, то никто и не поймет:
Наибольший скандал — это я, одинокий здесь.
4
unread messages
Eu marquei demais, só vendo
Aprontei demais, tô sabendo
Mas agora faz um frio aqui
Me responda, tô sofrendo
Я слишком много наследил, вижу.
Слишком много натворил, знаю.
Но сейчас мне так холодно здесь.
Отвечай, наконец, мне так больно!
5
unread messages
Rompe a manhã da luz em fúria arder
Dou gargalhada, dou dentada na maçã da luxúria, pra quê?
Se ninguém tem dó, ninguém entende nada
O grande escândalo sou eu aqui só
Как только загорается жестокий рассвет,
Я смеюсь, сладострастное яблоко кусаю — Зачем?
Если никто не жалеет, то никто и не поймет:
Наибольший скандал — это я, одинокий здесь.