Dei um laço no espaço,
Pra pegar um pedaço
Do universo que podemos ver
Com nossos olhos nús,
Nossas lentes azuis,
Nossos computadores luz.
Я забросил лассо,
чтобы поймать кусочек
вселенной, которую мы можем увидеть
невооружённым глазом,
на наших голубых экранах,
в свете мониторов компьютеров.
2
unread messages
Esse laço era um verso,
Mas foi tudo perverso,
Você não se deixou ficar
No meu emaranhado,
Foi parar do outro lado,
Do outro lado de lá, de lá.
Это лассо было стихом.
Но это был извращённый способ,
ты не дала себя поймать
в мою ловушку,
ты ушла в другое место,
в другое место оттуда, оттуда.
3
unread messages
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
4
unread messages
Um amasso, um beijaço,
Meu olhar de palhaço,
Seu orgulho tão sério...
Um grande estardalhaço
Pro meu velho cansaço
Do eterno mistério.
Медвежье объятие, смачный поцелуй,
мой шутовской взгляд,
а твоя гордость такая непреклонная...
Слишком много шума
при моей стариковской усталости
от вечной тайны.
5
unread messages
Meu destino não traço,
Não desenho, disfarço
O acaso é o grão-senhor.
Tudo que não deu certo,
E sei que não tem conserto,
No silêncio choro, choro...
Я не намечаю линий своей судьбы,
не рисую, скрываю.
Случай — великий господин.
Всё, что случилось не так,
и знаю, что уже не исправить,
я в тишине оплакиваю, оплакиваю.
6
unread messages
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Ei! Hoje eu mando um abraçaço...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...
Эй! Сегодня я шлю тебе крепкое объятие...