Alla fine dei conti non è nemmeno l'amore
Il punto della questione
È quasi un'ostinazione
A tenere in piedi un sogno, un ideale
Mentre tutto intorno va a puttane
O forse è solamente un bacio prima di partire
La ragione per tornare
В конечном счёте, даже не в любви
суть вопроса,
а в упрямстве, что ли,
хранить мечту, идеал,
когда вокруг всё катится к чертям.
Или, может, поцелуй перед дорогой —
и есть причина возвращаться.
2
unread messages
Alla fine dei conti non è nemmeno più amore
Quello che ci tiene insieme
È più una combinazione
Di silenzi e di parole rimandate
Per non ferirsi, per non farsi male
Per non cadere nella tentazione di mentire
В конечном счёте, уже даже не любовь
удерживает нас вместе,
а скорее совокупность
молчания и слов, не высказанных
ради того, чтобы не ранить, не причинить боли,
не поддаться искушению лгать,
3
unread messages
Per non soffrire
Più di quello che hai perso tu
Più di quello che ho perso io
Siamo stati due eroi, mhm-mhm
A non perdere noi
чтобы больше не страдать
от того, что ты потеряла,
от того, что я потерял...
Мы оба герои,
что друг друга не потеряли.
4
unread messages
E alla fine dei conti non è la paura di morire
Ma quella di restare soli
Che ci ha fatto tremare
Che ci ha fatto dubitare che fosse amore
Persino quando tutto andava bene
E non c'era nemmeno una ragione per temere
И в конечном счёте, это не страх смерти,
а страх одиночества
приводил нас в дрожь,
заставлял сомневаться, а любовь была ли это?
Даже когда всё было хорошо
и не было ни единой причины бояться
5
unread messages
Per non soffrire
Più di quello che hai perso tu
Più di quello che ho perso io
Siamo stati due eroi
A non perdere noi
и продолжать страдать,
от того, что ты потеряла,
от того, что я потерял...
Мы оба герои,
что друг друга не потеряли.
6
unread messages
Di silenzi e di parole masticate
Per non ferirsi, per non farsi male
E per tenere ancora vivo il cuore
E continuare
Молчали и глотали слова
ради того, чтобы не ранить, не причинить боли,
и чтобы сердце по-прежнему билось,
и продолжать...
7
unread messages
Più di quello che hai perso tu
Più di quello che ho perso io
Siamo stati due eroi
A non perderci, noi
От того, что ты потеряла,
от того, что я потерял...
Мы оба герои,
что мы друг друга не потеряли.