J'ai vu un enfant enragé qui frappait
Et une femme impuissante qui pleurait
Я увидел взбешенного ребенка, наносящего удары,
И обессилевшую плачущую женщину
2
unread messages
Sous leurs pieds
La terre qui brûle c'est l'enfer
Sur leurs têtes
Le château de rêve est tombé
Auront-ils le temps de recommencer
Под их ногами
Горящая земля — ад
Над их головами
Рухнувший замок мечты.
Успеют ли они начать все заново?
3
unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir
Donnez-moi un peu de chance
Parlez-moi, pas de pause oratoire
Parlez-moi, non pas seulement d'abondance
Дайте мне немного больше, чем надежда.
Дайте мне немного удачи
Говорите со мной безостановочно.
Говорите со мной, можете подбирать фразы.
4
unread messages
La vache à lait d'la charité
Elle s'est épuisée
Difficile d'y voir clair
Au travers cette buée
Les procédures administratives
Sont de vilaines politiques
Qui toujours nous épuisent
Mais auront-ils le temps de recommencer
Дойная корова милосердия
Истощена.
Сквозь пар трудно увидеть,
Что процессы управления –
Это грязная политика,
Которая нас опустошает.
Но успеют ли они начать все заново?
5
unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir
Donnez-moi un peu de chance
Parlez-moi, pas de pause oratoire
Parlez-moi, non pas seulement d'abondance
Дайте мне немного больше, чем надежда.
Дайте мне немного удачи
Говорите со мной безостановочно.
Говорите со мной, можете подбирать фразы.
6
unread messages
J'ai vu des hommes
Et leurs micros s'étouffer
Mais leurs émotions
Me semblent trop calculées
Я увидел задыхающихся людей с микрофонами,
Но их эмоции мне кажутся слишком просчитанными.
7
unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir
Donnez-moi un peu de chance
Parlez-moi, pas de pause oratoire
Parlez-moi, non pas seulement d'abondance
Дайте мне немного больше, чем надежда.
Дайте мне немного удачи
Говорите со мной безостановочно.
Говорите со мной, можете подбирать фразы.
8
unread messages
Donnez-moi, sortez- moi du brouillard
Donnez-moi, donnez de l'espérance
Parlez-moi, je ne suis pas ignare
Parlez-moi, quelles sont les conséquences
De cette indifférence
Дайте мне, выведите меня из тумана
Дайте, дайте мне надежды.
Говорите со мной, я не пустышка,
Говорите со мной, какими бы ни были
последствия этого равнодушия.