B

Bruno pelletier

Bruno Pelletier

Donnez-moi French

1 unread messages
J'ai vu un enfant enragé qui frappait Et une femme impuissante qui pleurait

Я увидел взбешенного ребенка, наносящего удары, И обессилевшую плачущую женщину
2 unread messages
Sous leurs pieds La terre qui brûle c'est l'enfer Sur leurs têtes Le château de rêve est tombé Auront-ils le temps de recommencer

Под их ногами Горящая земля — ад Над их головами Рухнувший замок мечты. Успеют ли они начать все заново?
3 unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir Donnez-moi un peu de chance Parlez-moi, pas de pause oratoire Parlez-moi, non pas seulement d'abondance

Дайте мне немного больше, чем надежда. Дайте мне немного удачи Говорите со мной безостановочно. Говорите со мной, можете подбирать фразы.
4 unread messages
La vache à lait d'la charité Elle s'est épuisée Difficile d'y voir clair Au travers cette buée Les procédures administratives Sont de vilaines politiques Qui toujours nous épuisent Mais auront-ils le temps de recommencer

Дойная корова милосердия Истощена. Сквозь пар трудно увидеть, Что процессы управления – Это грязная политика, Которая нас опустошает. Но успеют ли они начать все заново?
5 unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir Donnez-moi un peu de chance Parlez-moi, pas de pause oratoire Parlez-moi, non pas seulement d'abondance

Дайте мне немного больше, чем надежда. Дайте мне немного удачи Говорите со мной безостановочно. Говорите со мной, можете подбирать фразы.
6 unread messages
J'ai vu des hommes Et leurs micros s'étouffer Mais leurs émotions Me semblent trop calculées

Я увидел задыхающихся людей с микрофонами, Но их эмоции мне кажутся слишком просчитанными.
7 unread messages
Donnez-moi un peu plus que l'espoir Donnez-moi un peu de chance Parlez-moi, pas de pause oratoire Parlez-moi, non pas seulement d'abondance

Дайте мне немного больше, чем надежда. Дайте мне немного удачи Говорите со мной безостановочно. Говорите со мной, можете подбирать фразы.
8 unread messages
Donnez-moi, sortez- moi du brouillard Donnez-moi, donnez de l'espérance Parlez-moi, je ne suis pas ignare Parlez-moi, quelles sont les conséquences De cette indifférence

Дайте мне, выведите меня из тумана Дайте, дайте мне надежды. Говорите со мной, я не пустышка, Говорите со мной, какими бы ни были последствия этого равнодушия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому