B

Bruno pelletier

Microphonium

Jusqu'à la dernière femme French

1 unread messages
Dans chaque mot de George Sand, Ou sous le voile d'une inconnue, Une autre femme se demande, Si elle sera entendue.

В каждом слове Жорж Санд Или под вуалью незнакомки Женщина спрашивает себя, Будет ли она услышана
2 unread messages
Des pas de danse d'une geisha, Aux prières de Mère Thérésa, Chacune fait à sa manière, Un monde moins solitaire.

Танцевальные па гейши И молитвы матери Терезы Каждая по-своему творит мир Менее одинокий
3 unread messages
Pour toutes celles du passé, Qui ont bâti notre avenir, Je promets que...,

Для всех них из прошлого, тех, Которые построили наше будущее, Я обещаю, что…
4 unread messages
Jusqu’à la dernière femme, Jusqu’au dernier soupir, Nous verserons nos larmes, Nos combats et nos rires.

До последней женщины, До последнего вздоха, Мы будем проливать слезы бороться и смеяться
5 unread messages
Jusqu’à la dernière femme, Jusqu’au dernier désir, Nous jetterons les armes, Pour voir les hommes s’unir.

До последней женщины До последнего желания Мы будем бросать оружие Чтобы видеть, как люди объединяются
6 unread messages
Des prisonnières de Colombie, Aux pleurs d’une mère de Somalie, Il n’y a aucune différence, Face aux douleurs de l’absence.

Между колумбийской узницей и плачем матери Сомали Нет никакой разницы Когда стоишь лицом к потере
7 unread messages
Certaines ont perdu leur bataille, Comme Benazir ou Lady Di, D’autres ont connu la victoire, Pour leur vie ou pour l’histoire.

Некоторые проиграли бой Как Беназир или Леди Ди Другие познали победу В своей жизни или в общей истории
8 unread messages
Pour toutes celles qui ont osé, Et pour les autres qui ont dû subir, Je promets que ...

Для все тех, кто осмелился, И для других, которые должны были все пережить, я обещаю, что..
9 unread messages
Jusqu’à la dernière femme, Jusqu’au dernier soupir, Nous verserons nos larmes, Nos combats et nos rires.

До последней женщины, До последнего вздоха, Мы будем проливать слезы Наша борьба и наши смех
10 unread messages
Jusqu’à la dernière femme, Jusqu’au dernier désir, Nous jetterons les armes, Pour voir les hommes s’unir.

До последней женщины До последнего желания Мы будем бросать оружие Чтобы видеть, как люди объединяются
11 unread messages
Jusqu’à la dernière flamme, Qui saura me tenir, J’aurai au fond de l’âme, Ces femmes en souvenir

До последней пылкой страсти, В плену которой я окажусь, Я буду хранить в глубине своей души Этих женщин как память…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому