Un ciel se vide de sa lumière
Quand une frontière se dessine
Et que des hommes prennent la mer
À la recherche de jours tranquilles
Небо меркнет,
Когда проводится граница
И люди выходят в море
В поисках спокойных дней.
2
unread messages
Et quand des bombes et des cailloux
Émiettent le cœur des enfants
Les yeux noircis d’être à genoux
Le rêve perdu en-dedans
Когда бомбы и осколки
Разбивают детские сердца,
Глаза темнеют оттого, что приходится стоять на коленях,
И внутри них – погибшая мечта.
3
unread messages
Chante-moi qu'il nous reste de l'amour
Chante-moi le monde en retour
Et berce-moi
Parle-moi
De ce monde que tu vois
Celui au fond de tes yeux
Raconte-moi de ton mieux
Спой мне о том, что у нас остается любовь,
Спой мне взамен о мире
И успокой меня...
Поговори со мной
О том, каким ты видишь этот мир
Глубоко внутри себя,
Постарайся рассказать мне об этом...
4
unread messages
Berce-moi
Et parle-moi
Успокой меня
И поговори со мной.
5
unread messages
Malgré la fumée et les balles
Une fleur pousse dans un désert
Le dos au mur, caché dans l'ombre
Une main donne de sa lumière
Несмотря на дым и пули
Цветок растет в пустыне,
В отчаянном положении, скрытая в тени,
Рука зажигает свет.
6
unread messages
Et de l'autre côté du mur
Un cœur bat si fort qu'on l'entend
Un lampadaire dans son silence
Éclaire assez pour qu'il rassemble
По ту сторону стены
Слышно, как сильно бьется сердце,
И света уличного фонаря в тишине
Достаточно, чтобы оно собралось с силами.
7
unread messages
Chante-moi qu'il nous reste de l'amour
Chante-moi le monde en retour
Et parle-moi
Parle-moi
De ce monde que tu vois
Celui au fond de mes yeux
Berce-moi du mieux que tu peux
Спой мне о том, что у нас остается любовь,
Спой мне взамен о мире
И поговори со мной...
Поговори со мной
О том, каким ты видишь этот мир
Глубоко внутри меня,
Успокой меня, как только можешь.
8
unread messages
Car vivre ici-bas
C'est aussi cela
Ведь жить на этом свете
Это действительно так.
9
unread messages
Chante-moi qu'il nous reste de l'amour
Chante-moi le monde en retour
Et parle-moi
Parle-moi
De ce monde que tu vois
Celui au fond de tes yeux
Berce-moi du mieux que tu peux
Спой мне о том, что у нас остается любовь,
Спой мне взамен о мире
И поговори со мной...
Поговори со мной
О том, каким ты видишь этот мир
Глубоко внутри себя,
Успокой меня, как только можешь.