Nous on était deux trapézistes
Et nos amours équilibristes
Faut voir comme on s’envoyait en l’air
Avec nos habits de lumière
Мы были двумя акробатами
С нашей эквилибристской любовью.
Нужно было видеть, как мы взмывали в высь
В наших сверкающих костюмах.
2
unread messages
On a fait nos vies sous ce chapiteau
On était presque des oiseaux
Comme un vieux couple d’inséparables
Nos rêves accrochés à des câbles
Мы построили нашу жизнь под крышей этого цирка,
Мы были словно птицы...
Словно пара старых неразлучников,
Наши мечты прицеплены к канатам.
3
unread messages
Qu’est-ce que je ferai quand tu m’aimeras plus ?
Le jour où ta main lâchera la mienne
Je me ferai clown ou dresseur de tortues
Ou alors j’irai finir à Cayenne
Что я буду делать, когда ты больше не будешь меня любить?
В день, когда твоя рука отпустит мою,
Я стану клоуном или дрессировщиком черепах,
Или же закончу жизнь в Кайенне.
4
unread messages
Moi et mes années au compteur
J’ai pas vu venir le mauvais vent
Tu t’es amourachée d’un dompteur
Un simple charmeur de serpents
Уж сколько лет живу на свете,
А все равно не заметил дурного предзнаменования:
Ты влюбилась в дрессировщика,
В обыкновенного соблазнителя змей.
5
unread messages
Ce soir c’est notre dernier numéro
Ton saut per’ sera sans filet
Ce soir tu vas tomber de haut
Je ne rattraperai pas tes poignets
Вечером будет наш последний номер.
Твой коронный прыжок пройдет без страховки...
Вечером ты упадешь с высоты,
А я в этот раз не поймаю твоих пальцев...
6
unread messages
Qu’est-ce que je ferai quand tu m’aimeras plus ?
Le jour où ta main lâchera la mienne
Je me ferai clown ou dresseur de tortues
Ou alors j’irai finir à Cayenne
Что я буду делать, когда ты больше не будешь меня любить?
В день, когда твоя рука отпустит мою,
Я стану клоуном или дрессировщиком черепах,
Или же закончу жизнь в Кайенне.