There's a place out on the edge of town, sir
Rising above the factories and the fields
Now ever since I was a child I can remember
That mansion on the hill
На окраине городка, сэр,
Есть место, которое возвышается над фабриками и полями.
Я с самого детства помню
Тот особняк на холме.
2
unread messages
In the day you can see the children playing
On the road that leads to those gates of hardened steel
Steel gates that completely surround, sir
The mansion on the hill
Днём можно увидеть как дети играют на дороге,
Ведущей к тем воротам из закалённой стали,
Стальным воротам, которые наглухо закрывают
Этот особняк на холме, сэр.
3
unread messages
At night my daddy'd take me and we'd ride
Through the streets of a town so silent and still
Park on a back road along the highway side
Look up at that mansion on the hill
Ночью мой папа провезёт меня
По тихим и спокойным улицам городка,
Остановится на съезде с шоссе,
Чтобы посмотреть на этот особняк на холме.
4
unread messages
In the summer all the lights would shine
There'd be music playing, people laughing all the time
Me and my sister we'd hide out in the tall corn fields
Sit and listen to the mansion on the hill
Летом там будут сиять огни,
Играть музыка, смеяться люди.
Мы с сестрой спрячемся в высоком кукурузном поле,
Будем сидеть и прислушиваться к звукам из особняка на холме.
5
unread messages
Tonight down here in Linden Town
I watch the cars rushing by home from the mill
There's a beautiful full moon rising
Above the mansion on the hill
Этим вечером здесь, в Линден тауне
Я вижу как машины спешат, возвращаясь с мельницы,
Как встаёт прекрасная полная луна
Над особняком на холме.