B

Brigitte fontaine

L'un n'empêche pas l'autre

Hollywood French / Французский язык

1 unread messages
Je cherche la porte dorée Dans des palais désorientés Je porte la robe vermeille Des divinités du soleil

Я ищу золочёную дверь В растерянных дворцах, На мне ярко-алое платье Солнечных богов.
2 unread messages
Je tourne aveuglée dans des salles D'enseignes vertes en dédales J'entends se déclencher des fêtes Et des chansons sans queue ni tête

Ослеплённая, я кружусь в залах, Похожими на лабиринт, заполненный зелёными вывесками. Я слышу, как начинаются празднества И бессвязные песни.
3 unread messages
Comme après un feu de diamants Tout est fini quand je descends Je bondis vers des ruisseaux d'or Qui coulent parmi les décors

Всё заканчивается, будто после алмазного дождя, Когда я спускаюсь. Я бросаюсь к золотым ручьям, Бегущим между декораций,
4 unread messages
Je tombe sur un lupanar De boîtes vides de caviar

Но натыкаюсь на бордели И пустые баночки из-под икры.
5 unread messages
Hollywood est un arc-en-ciel Un immense arbre de Noël Sa splendeur couvre l'horizon D'un incendie rose-bonbon

Голливуд — это радуга, Бесконечная новогодняя ёлка. Его сияние освещает горизонт Конфетно-розовым пожаром.
6 unread messages
Des macho girls et des faux anges S'unissent à des bêtes étranges Sur des grands écrans vidéo Qui tapissent les lavabos

Девушки-мачо и поддельные ангелы Соединяются в удивительных зверей На огромных экранах, Развешанных на стенах туалетов.
7 unread messages
Des poupées Barbies alcooliques Prennent des cuites avec les flics Dans des bars aux miroirs cruels Blancs comme des neiges éternelles

Спившиеся куклы Барби Надираются с копами В барах с жестокими зеркалами, Белыми как вечные снега.
8 unread messages
Des cracheurs de feu amateurs Milliardaires à faire mal au coeur Offrent des slips aphrodisiaques À des impresarios cardiaques

Огнеглотатели-любители, Богатые до отвращения, Подставляют свои возбуждающие трусы Импресарио со слабым сердцем.
9 unread messages
Et des Garbos rafistolées Prennent des airs de nouveau-né

И кое-как починенные Греты Гарбо Притворяются новорожденными.
10 unread messages
Hollywood est un arc-en-ciel Un immense arbre de Noël Sa splendeur couvre l'horizon D'un incendie rose-bonbon

Голливуд — это радуга, Бесконечная новогодняя ёлка. Его сияние освещает горизонт Конфетно-розовым пожаром.
11 unread messages
Des eunuques noirs et fardés Présentent des plats parfumés Mais quand je vais pour les manger Il n'y a que des cailloux gelés

Румяные и чёрные евнухи Подают ароматные блюда, Но когда я начиню их есть, То вижу, что это просто замороженные камни.
12 unread messages
Tous les jours un amant m'appelle Sur des lits de satin bleu ciel Si j'approche il n'y a qu'un corps De sanglier mort ou de porc

Каждый день любовник призывает меня В постель, покрытую небесно-голубым сатином, Но если я подхожу, то вижу там лишь тушу Дохлого кабана или борова.
13 unread messages
Et je chancelle et je chavire Dans cette espèce de délire De spots et de bijoux fluo De vertigo et de light shows

И я дрожу, я шатаюсь В этом бреду, Среди прожекторов и флуоресцентных побрякушек, Среди головокружений и световых шоу.
14 unread messages
Moi qui veux la porte dorée Qui conduit à l'éternité

А ведь я ищу золочёную дверь, Ведущую в вечность...
15 unread messages
Hollywood est un arc-en-ciel Un immense arbre de Noël Sa splendeur couvre l'horizon D'un incendie rose-bonbon

Голливуд — это радуга, Бесконечная новогодняя ёлка. Его сияние освещает горизонт Конфетно-розовым пожаром.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому