B

Brigitte fontaine

L'un n'empêche pas l'autre

Rue Saint Louis en l'île French / Французский язык

1 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île Y’a la mer Rue Saint-Louis en l’île For ever

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль1. Рядом море. Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Навсегда.
2 unread messages
Façades fragiles Petits bars Japonais graciles Et gros lards

Непрочные фасады, Маленькие бары, Хрупкие японцы И толстяки.
3 unread messages
En été c’est ambre Et cagnard Baudelaire sombre Et Mozart

Летом здесь пахнет смолой И ленью. Мрачный Бодлер И Моцарт.
4 unread messages
Poisons confitures Air marin Oiseaux d’aventure Petits chiens

Яды и варенья, Прибрежный воздух, Случайные птицы, Маленькие собачки.
5 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île Y’a des portes Sculptées en l’an mille A l’eau forte

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Там есть двери, Построенные в тысячном году И украшенные гравюрами.
6 unread messages
Mille et une nuits Orangers Luisant sous la pluie De l’été

Тысяча и одна ночь. Апельсиновые деревья Блестят Под летним дождём.
7 unread messages
Orchidées et fraises Embaumées Cendres douces braises Enchantées

Орхидеи и земляника Благоухают, Всюду чарующие Нежные угольки, покрытые пеплом.
8 unread messages
Clochards incendiés Gros clocher High Society Blanches fées

Обруганные клошары, Большая колокольня, Высшее общество, Кокаин.
9 unread messages
Porcs demi nus U.S Go home Bovins ventrus S.S Go home Porcs demi nus U.S Go home

Полуголые скотины — Америкосы, валите домой! Пузатые боровы — Фашисты, валите домой! Полуголые скотины — Америкосы, валите домой!
10 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île En plein dans le mille Rue Saint-Louis en l’île En plein dans le mille

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Прямо в яблочко! Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Прямо в яблочко!
11 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île Des ondines Filent filent filent Aux vitrines

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Ундины Бегают, бегают, бегают Пред витринами.
12 unread messages
Pulls abominables Sacs à mains Fringues désirables Bijoux fins

Ужасные свитера, Сумочки, Привлекательные шмотки, Изысканные драгоценности.
13 unread messages
Tristes queues de su- -ceurs de glace Ou déserte rue De palace

Тоскливые очереди За мороженым, Пустынная Дворцовая улица.
14 unread messages
Quand l’hiver se plaint Il faut rire Quand l’été revient Il faut fuir !

Когда зима стонет, Надо смеяться, Когда возвращается лето, Надо бежать!
15 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île Au milieu De la ruche pile Au milieu

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Посреди Улья, точно Посреди
16 unread messages
Des hôtels parés Portails sourds Des quais astiqués Pour l’amour

Отели, украшенные лепниной, Тайные порталы, Набережные, начищенные Ради любви.
17 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île Plébéienne Au cœur de la ville Quasi naine

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль, Простонародная, В самом центре города, Карликовая,
18 unread messages
Aristocratique Happy Few Paradis antique I love you

Аристократичная, Для редких счастливцев, Античный рай, Я люблю тебя.
19 unread messages
Porcs demi nus U.S Go home Bovins ventrus S.S Go home Porcs demi nus U.S Go home

Полуголые скотины — Америкосы, валите домой! Пузатые боровы — Фашисты, валите домой! Полуголые скотины — Америкосы, валите домой!
20 unread messages
Rue Saint-Louis en l’île En plein dans le mille Rue Saint-Louis en l’île En plein dans le mille

Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Прямо в яблочко! Улица Сен-Луи-ан-л’Иль Прямо в яблочко!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому