B

Briella

Al mando

Te lo dije Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Hace frío en la ciudad. Dijeron que otros labios buscaste besar, Pero te saben a mí, Pero te saben a mí.

В город пришли холода. Мне сказали, что ты целовал другую, Но её губы напоминают тебе мои, Напоминают тебе мои губы1.
2 unread messages
Vuelve en la radio a sonar Esa canción que nos gustaba escuchar. La cantas, pensando en mí. Tú sigues pensando en mí.

По радио вновь звучит Песня, которую мы любили слушать вместе. Ты напеваешь её, думая обо мне. Ты по-прежнему думаешь обо мне.
3 unread messages
Vivo sin renta en tu mente, Soy ese clavo que no puedes sacar. Soy tu pasado, pero estoy tan presente Que ni en tus sueños me puedes olvidar.

Я прочно обосновалась в твоих мыслях2, Я словно клин, что не выбить другим клином. Я — твоё прошлое, но столько значу в твоей жизни3, Что даже во сне ты не можешь обо мне забыть.
4 unread messages
Te lo dije Que tú me vas a extrañar. ¡Mala tuya! Acepta que recordarme es tu castigo. Sin mí tu cora está vacío.

Я же говорила, Что ты будешь по мне скучать. Ты сам виноват! Признай, что вспоминать обо мне — это твоё наказание. Без меня в твоём сердце царит пустота.
5 unread messages
Te lo dije: “Me volverás a llamar”. ¡Mala tuya! Es lo que pasa cuando juegas conmigo. Sin mí tu cora está vacío.

А ведь я тебе сказала: «Потом сам же мне и позвонишь!». Всё это твоя вина. Вот что происходит, когда играют моими чувствами. Без меня в твоём сердце — лишь пустота.
6 unread messages
Yo te dije Que en otros ojos me consigues. No se te olvide Que cuando toques su piel, No te confundas de nombre. Y cuando vuelvas a buscarme, Que no te asombre

Я предупреждала, Что чужие глаза будут казаться тебе моими. Да, и не забудь: Когда коснёшься её кожи, Смотри, не перепутай имя! И когда ты вздумаешь меня искать, Пусть тебя не удивляет,
7 unread messages
Que ahora estoy mejor. Y tú me hiciste un favor. Borré tus fotos y lo que sentía. Tú no me merecías. No puedes jugar conmigo Si ya gané la partida.

Что теперь у меня всё хорошо. Как оказалось, ты сделал мне одолжение. Я удалила твои фото и всё, что к тебе чувствовала. Ты меня не заслуживал. Тебе не удастся со мной поиграть, Ведь я уже выиграла эту партию.
8 unread messages
Te lo dije Que tú me vas a extrañar. ¡Mala tuya! Acepta que recordarme es tu castigo. Sin mí tu cora está vacío.

Я же тебе сказала, Что ты будешь по мне скучать! Ты сам виноват. Признай, что воспоминания обо мне — твоё наказание. Без меня в твоём сердце царит пустота.
9 unread messages
Te lo dije: “Me volverás a llamar”. ¡Mala tuya! Es lo que pasa cuando juegas conmigo. Sin mí tu cora está vacío.

А ведь я тебе говорила: «Ты всё равно мне позвонишь». Ты сам во всём виноват! Вот что происходит, когда со мной играют. Без меня в твоём сердце — лишь пустота.
10 unread messages
Vivo sin renta en tu mente, Soy ese clavo que no puedes sacar. Soy tu pasado, pero estoy tan presente Que ni en tus sueños me puedes olvidar.

Я прочно обосновалась в твоих мыслях, Я словно клин, что не выбить другим клином. Я — твоё прошлое, но столько значу в твоей жизни, Что даже во сне ты не можешь обо мне забыть.
11 unread messages
(Te lo dije Que tú me vas a extrañar. ¡Mala tuya! Acepta que recordarme es tu castigo. Sin mí tu cora está vacío).

(А ведь я предупреждала, Что ты будешь по мне скучать. Ты сам виноват! Признай, что вспоминать обо мне — это твоё наказание. Без меня в твоём сердце царит пустота).
12 unread messages
Te lo dije Que tú me vas a extrañar. ¡Mala tuya! Acepta que recordarme es tu castigo. Sin mí tu cora está vacío.

Ведь я же тебе сказала: «Ты будешь по мне скучать». Ты сам во всём виноват! Признай, что вспоминать обо мне — твоё наказание. Без меня в твоём сердце царит пустота.
13 unread messages
Te lo dije: “Me volverás a llamar”. ¡Mala tuya! Es lo que pasa cuando juegas conmigo. Sin mí tu cora está vacío.

А ведь я тебе говорила: «Ты мне ещё позвонишь!». Ты сам во всём виноват. Вот что происходит, когда смеются над моими чувствами. Без меня в твоём сердце — лишь пустота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому