B

Bourvil

Bourvil

Vive la mariée French / Французский язык

1 unread messages
Cela ne vous ferait rien de ne pas bousculer Le trottoir, il est bien à tout le monde C'est pas parce que la terre est ronde Qu'il faut que vous rouliez sur mes pieds Moi aussi je veux la voir la mariée Bon, on la verra tous les deux Il suffit de se tasser un peu Et cela se goupille sans simagrée

Можно, пожалуйста, не толкаться? Тротуар не такой узкий. Вы решили, что если Земля круглая, То вы можете кататься по моим ногам? Я тоже ведь хочу посмотреть на невесту. Хорошо, мы вдвоем на неё посмотрим, Нужно только лишь немного потесниться. Вот так, славно, и не нужно кривляний.
2 unread messages
Chut ! faites pas de bruit, j'écoute la musique Mm, ils se sont payés du bête au vent C'est dommage que le grand paravent Il fasse un petit peu hermétique Sans cela, je crois que l'on entendrait tout Enfin, faut pas demander le Pérou

Тише, не шумите, я слушаю музыку. М-м-м, они заказали Бетховена. Жалко, что из-за большой перегородки Хуже слышно. Если бы не это, думаю, мы бы всё услышали. Ладно, и на том спасибо.
3 unread messages
Attention, attention, les voila Oh ! ce qu'elle est belle la poupée Regardez-moi cela, regardez-moi cela Vive la mariée Vive la mariée

Смотрите, смотрите, вот и они! О, какая красивая, просто куколка! Ну посмотрите же, посмотрите же! Да здравствует невеста! Да здравствует невеста!
4 unread messages
Le marié, sûrement qui n'en revient pas de sentir Posé contre son bras une petite main aussi légère Pourvu qu'il aie la bonne manière Pour la conduire comme une amie Tout là bas, jusque au bout de la vie

Жених, вероятно, изумляется, Идя под руку с невестой, какая она хрупкая. Хоть бы у него были хорошие манеры, Чтобы жить с ней в мире До самого конца.
5 unread messages
Pour un peu, j'irais lui parler Je lui dirais, puisque tu as la chance de posséder un tel trésor Fait attention, joue pas au fort Quand c'est dans les mains que cela vous passe Il suffit d'un rien pour que cela casse

Думаю сказать жениху несколько слов О том, что ему очень повезло, Что у него такое сокровище, Чтобы он берег её, не проверял на прочность, А то вдруг еще сломается, Когда будет у него в руках.
6 unread messages
Regarde là, avec son voile blanc C'est comme un ange, tant qu'elle est belle Non, non; vu que cela a des ailes Cela peut facilement foutre le camp Tâche de la tenir contre ton cœur et s'il lui fait une belle musique Comme elle trouvera cela magnifique Elle n'en écoutera pas ailleurs

Посмотри на неё в белой фате, Она словно ангел, как она красива. Нет, нет, с крылышками Она может легко смыться, Не отпускай её, держи у сердца, А если захочет, сыграй ей что-то. Она будет в восторге И будет слушать только тебя.
7 unread messages
Mais qu'est ce que j'ai à raconter moi C'est pas moi le père du marié Vaut mieux reculer Faire de la place Faut saluer C'est la joie qui passe Vive la mariée Vive la mariée

Да что мне-то, собственно, говорить? Я ведь не отец невесты. Лучше отойти в сторонку, Не толкаться. Нужно поздороваться, Радость проходит. Да здравствует невеста! Да здравствует невеста!
8 unread messages
Tous le monde est parti C'est fini Moi je me demande avec envie Quand c'est donc qui viendra mon tour De montrer à tous les badauds Qu'y a une fille qui m'a trouvé beau Et qui a bien voulu que notre amour Ne soit pas une passade d'un jour

Все разошлись, свадьба подошла к концу. И с завистью спрашиваю себя, Когда же настанет МОЙ черед? Показать всем зевакам, Что какая-то девушка нашла меня красивым И захотела, чтобы наша любовь Не была интрижкой, а привела к свадьбе.
9 unread messages
Je suis là devant cette grande église A répéter toutes mes bêtises Comme si le bon Dieu dans sa maison Il pouvait entendre mes raisons Et m'envoyer une demoiselle Avec un voile tout en dentelle

Я стою перед этой большой церковью И повторяю все эти глупости, Как будто Господь Услышит мои слова И пошлет мне барышню С кружевной фатой.
10 unread messages
Un voile si blanc Si beau à voir Qu'il couvrirait tout le côté noir Où ce que mon cœur fait sentinelle

Белой фатой, Такой красивой, Что закроет все черные полосы моей жизни, А моё сердце будет держать караул.
11 unread messages
Je crois pourtant pas que cela m'arrivera Les gens comme nous on est des gars Pour applaudir les réussites Faut qu'il y en aie des deux côtés A part ceux qui doivent profiter Il y a ceux qui doivent se contenter de pousser des bravos à la suite

Я, правда, сомневаюсь, что это произойдет. Такие, как мы, простые парни, Должны только восторгаться другими, Кому есть, чем похвастаться. Есть те, которым повезло, И те, кто довольствуется тем, что у них есть, И беспрестанно выкрикивает "браво".
12 unread messages
Alors, comme je crois que c'est mon cas Et qu'un autre emporte à son bras La femme que j'aurais désirée Même si cela me fout envie de pleurer tant pis, je vais continuer de crier

Я думаю, что это как раз мой случай, И что другой поведет под руку Женщину, которую мне бы хотелось взять в жены. Даже если мне, блин, хочется из-за этого реветь, Ну да ладно, я буду продолжать кричать
13 unread messages
Vive la mariée Vive la mariée Vive la mariée Vive la mariée

Да здравствует невеста! Да здравствует невеста! Да здравствует невеста! Да здравствует невеста!
14 unread messages
Vive la mariée!

Да здравствует невеста!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому