Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais.
Un jour de neige embaumé de lilas,
Jamais on ne le verra.
Qu'est ce que ça peut faire ?
Qu'est ce que ça peut faire ?
Tu dors auprès de moi,
Près de la rivière,
Où notre chaumière
Bat comme un cœur plein de joie.
Апельсиновое дерево на ирландской земле
Мы никогда не увидим.
День, когда снег покроет лилии
Мы никогда не увидим.
Ну и что ж?
Ну и что ж?
Ты спишь рядом со мной,
У берега моря,
Где наш домик, крытый соломой
Бьётся как сердце, полное радости.
2
unread messages
Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais.
Mais dans mes bras,
Quelqu'un d'autre que toi,
Jamais on ne le verra.
Qu'est ce que ça peut faire ?
Qu'est ce que ça peut faire ?
Tu dors auprès de moi.
L'eau de la rivière,
Fleure la bruyère,
Et ton sommeil est à moi.
Апельсиновое дерево на ирландской земле
Мы никогда не увидим.
Но в моих объятьях
Кто-то другой, не ты —
Этого мы тоже никогда не увидим.
Ну и что ж?
Ну и что ж?
Ты спишь рядом со мной,
Река,
Цветок вересковой пустоши,
И твой сон — мой сон тоже.
3
unread messages
Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais.
Un jour de neige embaumé de lilas,
Jamais on ne le verra.
Qu'est ce que ça peut faire ?
Qu'est ce que ça peut faire ?
Toi, mon enfant, tu es là !
Апельсиновое дерево на ирландской земле
Мы никогда не увидим.
День, когда снег покроет лилии
Мы никогда не увидим.
Ну и что ж?
Ну и что ж?
Ты, моя малышка, ты здесь!