B

Bonnie and clyde

Bonnie & Clyde

You're goin' back to jail English / Английский язык

1 unread messages
[Blanche] We can't spend our whole lives hiding, Buck That ain't no way to live It is time to wipe the slate clean Ask the good Lord to forgive (praise the lord) You've got to serve your sentence without fail Buck, you are join' back to jail.

[Бланш Бэрроу] Мы не может провести всю свою жизнь скрываясь, Бак, У меня больше нет сил на это. Пришло время начать все с чистого листа. Просим Господа нашего Бога о прощении (хваление Господу)… Ты должен отбывать свое наказание в обязательном порядке. Бак, ты должен вернуться в тюрьму.
2 unread messages
[Buck] What the hell are you talkin about?!

[Бак Бэрроу] Что, черт возьми, ты такое несешь?!
3 unread messages
[Blanche] Won't be scared to turn a corner or to open our front door When you're on the side of justice you ain't nervous of the law Now pull yourself together because you've gone pale Buck you are goin' back to jail.

[Бланш] Не страшно повернуть за угол или открыть входную дверь. Когда ты на стороне правосудия, ты не раздражаешь власть. А теперь возьми себя в руки, потому что ты побледнел. Бак, ты должен вернуться в тюрьму.
4 unread messages
[Buck] Baby, you don't know what it's like in there!

[Бак] Детка, ты не знаешь, каково это!
5 unread messages
[Blanche] I know it's hard to share a cell When you've got nothin' to look at except prisoners who smell But when you're done when you have served your time We'll still be young and in our prime

[Бланш] Я знаю, это тяжело – сидеть в камере, Когда там не на что смотреть, кроме вонючих заключенных. Но когда ты выйдешь, отбыв свое наказание, Мы будем еще молоды и в самом расцвете.
6 unread messages
[Buck] Ain't been free more than a minute Ain't had time to change my shirt I been dreamin' of a hot meal with you as my dessert Bring your face close to mine and just let me inhale

[Бак] Целую вечность быть не на свободе, Не иметь времени, чтобы сменить сорочку? Я грезил о горячем обеде с тобой на десерт, Приблизь свое лицо к моему и позволь мне просто вдохнуть.
7 unread messages
[Blanche] Buck you are goin' back to jail.

[Бланш] Бак, ты должен вернуться в тюрьму.
8 unread messages
[Buck] No baby

[Бак] Нет, детка!
9 unread messages
[Blanche] We will call the sheriff and tell him you are turning yourself in right after church tomorrow.

[Бланш] Мы позвоним шерифу и скажем, что ты сдашься завтра после похода в церковь.
10 unread messages
[Buck] Blanche

[Бак] Бланш…
11 unread messages
[Blanche] It's gonna be just as hard on me, daddy, well, Stella, you know what it's like havin' a husband in jail, tell him how hard it is not havin' Carl around!

[Бланш] Для меня это тоже будет тяжело, папочка, ну, Стелла, Ты знаешь, каково это – когда муж в тюрьме, Расскажи ему, как трудно, когда Карла нет под боком!
12 unread messages
[Stella] Are you kiddin'?! It's a treat to get my nails done, And have time to read a book Sure beats washin' his long johns, It's a pleasure not to cook (Okay, that's enough) Thank God those prison walls are much too tall to scale My darlin's nice and safe in jail.

[Стелла] Ты шутишь?! Это такое удовольствие – заняться маникюром И иметь время, чтобы почитать, Конечно, лучше стирать его изодранные кальсоны, Это удовольствие — не готовить (Ладно, достаточно) Слава Богу, тюремные стены слишком высокие, Моему милому хорошо и безопасно в тюрьме.
13 unread messages
[Buck] I don't want her comin' 'round here no more.

[Бак] Я больше не хочу там прозябать!
14 unread messages
[Blanche] Well, Trish's husband's been in jail for two years now and she's miserable without her man!

[Бланш] Муж Триш в тюрьме вот уже два года, и она несчастна без своего мужчины!
15 unread messages
[Trish] Mhmmm! At first I really missed him I thought I would waste away Then I met this boy from Tucson and he owned a Chevrolet (Oh no) He had a lot of things that my Joe lacked (Okay Trish) Like teeth and hair and cash to be exact (I think you're done) I now got lots of habits I can't curtail (Heavens to Betsy) I've got to keep him locked in jail

[Триш] Хмммм! Сначала я скучала по нему, думала, что пропаду. А потом встретила этого парня из Тусона, у него есть «Шевроле» (О, нет!) У него много всего, чего не достает моему Джо (Ладно, Триш…) Зубы, волосы и много денег, если быть точной (Думаю, с тебя хватит) Сейчас у меня всего предостаточно, я бы не хотела этого лишиться (Боже мой!) Я должна держать мужа в тюрьме.
16 unread messages
[Stella & Trish] Keep 'em inside, keep 'em inside If we see 'em once a month We will be more than satisfied Ain't that the truth, don't mean to be unkind Can't put a price on peace of mind

[Стелла и Триш] Держите их под замком, держите их под замком, Если мы будем видеть их раз в месяц, Мы будем больше чем довольны! Разве это не правда? Не хотим показаться недобрыми, Но душевному покою нет цены!
17 unread messages
[Blanche] I ain't like these other women I will wait till kingdom come I want the world to see that I ain't married to some bum (That's right) It will be hard for us but we'll come through

[Бланш] Я не такая, как другие женщины! Я буду ждать до второго пришествия, Я хочу, чтобы все увидели: я замужем не за каким-то бродягой (Это верно) Нам будет тяжело, но мы справимся.
18 unread messages
[Buck] I can't believe what you are askin' me to do

[Бак] Я не могу поверить, что ты просишь меня это сделать!
19 unread messages
[Blanche] One thing's for certain I don't want (Oh my Lord) (Jesus close your eyes)

[Бланш] Можешь быть уверен, я не хотела бы этого (О, боже мой) (Господи, закрой глаза)
20 unread messages
[Buck] Blanche I ain't join' back

[Бак] Бланш, я не вернусь туда.
21 unread messages
[Blanche] Yes Buck, you're join' back

[Бланш] Да, Бак, ты вернешься.
22 unread messages
[Girls] Tomorrow he'll be back in jail

[Девушки] Завтра он вернется в тюрьму!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому